spongieux francouzština

naměklý, měkký

Význam spongieux význam

Co v francouzštině znamená spongieux?

spongieux

Qui est poreux ; qui est de la nature de l’éponge ; qui est semblable à l’éponge.  Le sol spongieux tremblait autour de nous, et à chaque instant nous étions près d’être engloutis dans des fondrières.  Nous campons sur sa rive droite, dans un terrain spongieux, où chaque pas laisse une empreinte profonde qui se remplit d’eau, où les piquets des tentes ne tiennent pas […]  Vêtu d’un chandail humide et porteur d’une casquette spongieuse, déformée, d’un pantalon trop court et de godillots à clous, le gars tétait un authentique brûle-gueule de terre-neuva.  La bruyère spongieuse à Erica Tetralix [sic : tetralix] est souvent en continuité avec des petits îlots de l’association à Schœnus établis dans la zone des marnes supra-gypseuses et l’on constate alors, à la marge des deux groupements, un mélange de leurs éléments respectifs.  Ainsi, Rhynchospora alba forme encore des peuplements importants dans certaines prairies spongieuses assez loin des stations où il s’établit normalement […] Plein d’humidité.  Croyez-vous que je sois vraiment réduite à votre compagnie, à vos regards « compatissants », vos regards humides, spongieux, à votre bavardage plein de ménagements…

Překlad spongieux překlad

Jak z francouzštiny přeložit spongieux?

spongieux francouzština » čeština

naměklý měkký blátivý

Příklady spongieux příklady

Jak se v francouzštině používá spongieux?

Citáty z filmových titulků

Spongieux!
Jak to šlo?
Et pas le genre spongieux!
Ne jako houba na nádobí.
T'es qu'un gros mollusque spongieux.
Většího padavku jsem v životě neviděl.
D'accord, mais il faut que ça soye spongieux. Dinde spongieuse, pudding spongieux. gros baisers mouillés sous le gui.
Dobře, ale hlavní věc je, že by měly být kyselé kyselé cukroví, sladký puding, ty skvělé velké vlhké polibky pod jmelím.
D'accord, mais il faut que ça soye spongieux. Dinde spongieuse, pudding spongieux. gros baisers mouillés sous le gui.
Dobře, ale hlavní věc je, že by měly být kyselé kyselé cukroví, sladký puding, ty skvělé velké vlhké polibky pod jmelím.
Si on la met sur le gâteau, il devient spongieux.
Ne každý ji má rád na dortu, protože se tím rozmočí.
C'est ferme. mais spongieux.
Pevné, ale mazlavé.
C'était spongieux.
Chci říct, stejně to nemělo žádnou chuť. - Houbovitý.
Un délicieux gâteau spongieux, rempli d'une délicieuse crème de douceur.
Je to lahodný kyprý zlatavý dortík plněný báječnou smetanovou bílou, krémovou dobrotou.
Je vais aller à Chinatown chercher un gros champignon noir spongieux.
Jedu do čínské čtvrti koupit ty velké černé zakroucené houby.
Trop spongieux.
Špatné vzpomínky.
Comme le truc gris spongieux entre vos oreilles.
Něco jako vaše šedá scvrklá věc mezi ušima.
Va remuer ton cul spongieux pour la camera.
Hejbni svojí růžovou prdelí a padej zatrsat kamerám.
Dis-moi, est-ce que le terrain est spongieux?
Musíš mi to říct. Mimo hřiště, ta tráva, je to houbovitý?

Možná hledáte...