ic | tis | tir | tip

tic francouzština

tik

Význam tic význam

Co v francouzštině znamená tic?

tic

Habitude vicieuse que contractent les chevaux et les bêtes à cornes.  Est encore attaché court et à deux longes, celui qui a le tic de l’ours, pour éviter le balancement de la tête.  Le tic se propage souvent par imitation. Sorte de contraction convulsive de certains muscles, particulièrement de la face, auquel quelques personnes sont sujettes.  Il a un tic, une espèce de tic.  Il a un tic dans les yeux, dans la bouche.  Je me sens pleine de respectueuse tendresse pour Mme Hyacinthe. C’est dommage que, par un tic, ses yeux, à certains moments clignent si vite que ses cils se mettent à ressembler à des mouches en plein vol. Mais je m’y habituerai.  Vers 1718, Pierre le Grand, potentat progressif, impérial en dépit de son habit brun sans col ni manchettes et de sa perruque sans poudre, mais le visage démonté de temps à autre par un tic qui lui donne à ces moments l’air égaré et terrible. (Par extension) Habitudes plus ou moins ridicules que l’on a contractées sans s’en apercevoir.  Elle se grattait souvent, n’importe où, avec indifférence du public, par une sorte de manie qui touchait au tic.  Si on blaguait ses tics et ses manies de professeur, c'était avec une espèce de respect et de fierté.  Il a le tic de ronger ses ongles. — Il répète toujours un certain mot, c’est son tic.

Překlad tic překlad

Jak z francouzštiny přeložit tic?

tic francouzština » čeština

tik

TIC francouzština » čeština

informační a komunikační technologie IKT

Příklady tic příklady

Jak se v francouzštině používá tic?

Citáty z filmových titulků

Vous voyez quelqu'un avec un tic?
Neviděl jste nikoho s tikem v oku?
Excuse-moi. C'est contre mon tic, il faut que ça s'arrête!
Pomáhá mi to uklidnit tyhle tiky.
Dites, vous avez un tic à la paupière.
Ošklivě vám cuká v oku.
Occupez-vous de ce tic!
Pozor na ten tik, pane Blakely.
Ah, l'homme au tic!
Tik v oku.
Vous perdez votre temps, M. Tic. Blakely.
Ztrácíte čas, pane Tiku, pane Blakely.
Tic-tac.
Tik, tik, tik.
Tic-tac, tic-tac. Ecoute le tic-tac.
Poslouchej, jak tikají.
Tic-tac, tic-tac. Ecoute le tic-tac.
Poslouchej, jak tikají.
Tic-tac, tic-tac. Ecoute le tic-tac.
Poslouchej, jak tikají.
Dès qu'il approche, il vous prévient, comme qui dirait. avec son tic-tac.
Teď, když se přiblíží, aspoň o tom hned víte. Je slyšet tik-tak, tik-tak.
Cette montre fait un beau tic-tac.
Jsem si jistá, že ty skvělé cibule oceníš.
J'ai ce bruit de tic-tac.
Víte, ten tikot.
Il y a un bruit de tic-tac dans ma tête.
Tenhle tikot v mojí hlavě. Dobrou noc.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En fait, la partie qui se joue en ce moment en Europe tient moins des échecs que du tic-tac-toe, qui finit normalement par un jeu nul, mais où la moindre erreur mène à une défaite.
Ve skutečnosti se v Evropě hraje hra, která nepřipomíná ani tak šachy jako spíše piškvorky, při nichž je přirozeným výsledkem remíza, ale jediný nesprávný tah znamená jistou porážku.
Un grand nombre de pays ont introduit des impôts et des taxes qui font obstacle à l'adoption et à l'utilisation des technologies de l'information et des communications (TIC).
Poměrně velký počet zemí totiž zavedl daně či cla na použití informačních a komunikačních technologií (ICT).
Des gouvernements à court d'argent adoptent ces impôts parce que les services et les biens des TIC sont une cible facile pour les autorités fiscales.
Státy svazované nedostatkem financí zavádějí tyto daně, protože ICT zboží a služby jsou snadným cílem pro finanční úřady.
L'adoption des TIC entraîne des changements technologiques fondamentaux, capables de transformer un large éventail de secteurs en plus de la vie quotidienne des gens.
Osvojení ICT žene základní technologický pokrok a potenciálně tak mění široké spektrum průmyslu, stejně jako i lidské životy.
Taxer Internet, comme les autres impôts et taxes sur les biens et services des TIC, a l'effet inverse.
Zdanění internetu, stejně jako jiné daně a cla na ICT zboží a služby, má zcela opačný efekt.
Les mesures qui encouragent l'adoption des TIC sont la solution idéale pour la croissance économique inclusive à long terme.
Pro dlouhodobý a komplexní ekonomický růst je správná politika podporující oblast využití ICT.
Cela est particulièrement le cas pour les investissements d'infrastructure dans les secteurs de l'énergie, de l'eau, des transports et des technologies de l'information et des communications (TIC).
To se týká především infrastrukturních investic do energetiky, vodárenství, dopravy a informačních a komunikačních technologií.
Tout d'un coup, nous paraissons entendre deux bombes à retardement démographiques faire tic-tac : l'explosion démographique grandissante dans des régions du tiers monde et le taux de vieillissement stupéfiant du premier monde.
Zčistajasna se zdá, že slyšíme tikot dvou demografických časovaných bomb: přetrvávající populační exploze v některých částech třetího světa a ohromujícího tempa stárnutí ve vyspělých státech.
Pourtant, une forte baisse des coûts de la santé, de l'éducation et d'autres services est aujourd'hui possible, grâce à la révolution actuelle des technologies de l'information et de la communication (TIC).
Díky probíhající revoluci informačních a komunikačních technologií (ICT) je teď však možný strmý pokles cen zdravotní péče, vzdělávání i dalších služeb.
La première consiste à recourir aux TIC pour assister les individus dans la surveillance de leur problème de santé, et de faire le lien entre individus et conseils d'experts.
První je využívání ICT tak, aby jednotlivcům pomáhaly sledovat jejich zdravotní stav a navedly je na radu odborníka.
La révolution des TIC fournit les moyens de parvenir à un système de santé holistique, de manière forte et innovante.
Revoluce ICT přináší způsoby, jak holistickou zdravotní péči zajistit novými a účinnými způsoby.
La bombe sociologique à retardement continue son tic-tac.
Sociologická časovaná bomba snad bude jen tikat dál.