typ | topo | type | typé

typo francouzština

typograf, tisková chyba, sazeč

Význam typo význam

Co v francouzštině znamená typo?

typo

(Familier) Typographique.

typo

(Familier) Typographie.  Plus la typo est classique, plus le recruteur aura des facilités à lire votre CV.

typo

(Familier) Typographe (homme ou femme).  Les typos succèdent aux bouchers, comme une race née sous d’autres climats, et les lueurs des rédactions, des imprimeries et des débits de boisson tremblent d’une fièvre différente.

typo

(Familier) Erreur de typographie, faute de frappe, petite erreur de saisie sans gravité.  Pour « trentes » chez Balzac, c’est une typo de cette édition de 1865.  Petit jeu : cette phrase comporte deux typos, trouvez lequelles.

Překlad typo překlad

Jak z francouzštiny přeložit typo?

typo francouzština » čeština

typograf tisková chyba sazeč překlep

Příklady typo příklady

Jak se v francouzštině používá typo?

Citáty z filmových titulků

J'ai rencontré un traducteur anglais au café Typo.
Seznámila jsem se s anglickým překladatelem v Café Typo.
J'ai rencontré Jérôme au café Typo et lui ai demandé ses services de traducteur.
Potkala jsem Jeromeho v Café Typo a požádala ho o překladatelskou službu.
Jolie typo, en plus.
Moc hezký tisk.
Peut être que Marco m'a demandé de vérifier la typo.
Trochu jsem Marcovi kontrolovala hrubky.
C'est une typo moderne et claire.
Je to moderní písmo. Velmi čisté písmo.
Puis, j'ai décidé, lors de la conception finale, de ne pas utiliser ces polices de caractères, car les illustrations sont déjà de cette période, et j'ai utilisé la typo la plus neutre possible : l'Helvetica.
Pak jsem se rozhodl, že v konečném návrhu nepoužiji tahle písma, protože kresby samotné už jsou z toho období, a použil jsem to nejvíce neutrální písmo- Helveticu.
Les designers, et même les lecteurs, sont réceptifs aux caractères typo.
Návrháři, a myslím že i čtenáři, kladou velký důraz na okolí písma.
Je pense que pour la typo, c'est la même chose un graphiste qui choisi une typo, à la même importante qu'un directeur de casting.
Typografie s tím má hodně společného, designér který volí písmo, je v podstatě režisér pořádající konkurz.
Je pense que pour la typo, c'est la même chose un graphiste qui choisi une typo, à la même importante qu'un directeur de casting.
Typografie s tím má hodně společného, designér který volí písmo, je v podstatě režisér pořádající konkurz.
Il y a très peu de typo, en dehors de mon travail.
Mimo práci se s různými písmy moc nesetkávám.
La typo est en quelque sorte un prolongement de moi-même, elle rend mes mots visibles.
Proto je pro mne typografie přirozeným doplňkem. Prostě má slova zviditelní.
Elle donne un style, chaque typo fait ça, elle a une certaine.
Přináší sebou styl, jako každé písmo.
Tout le monde peut l'acheter, mais Marlboro n'a pas utilisé n'importe quelle typo, c'est la sienne.
Každý si ho může koupit, ale to písmo už k Marlboru patří.
Vous pouvez reconnaître toutes les pubs de Marlboro à des kilomètres, à cause de cette stupide typo.
Díky tomu pitomému písmu můžete rozeznat reklamu Marlbora na kilometry daleko.

Možná hledáte...