vieillissement francouzština

stárnutí

Význam vieillissement význam

Co v francouzštině znamená vieillissement?

vieillissement

État de ce qui vieillit ; acheminement à la vieillesse.  Le vieillissement du vin.  Dans l’espace, de graves dangers nous guettent, parmi lesquels : micrométéorites, radiations cosmiques mortelles et vieillissement accéléré en apesanteur.  La distance créée par le vieillissement du texte est certes goûtée et entre dans le jeu de l’esthétique littéraire. Mais, s’il faut répéter cette évidence, elle est aussi et d’abord subie. Elle est source d’incompréhension.  Le vieillissement, en particulier le vieillissement apparent, n’est nullement un processus continu, on peut plutôt caractériser la vie comme une succession de paliers, séparés par des chutes brusques.

Překlad vieillissement překlad

Jak z francouzštiny přeložit vieillissement?

vieillissement francouzština » čeština

stárnutí zastarávání zastaralost senilita proces stárnutí

Příklady vieillissement příklady

Jak se v francouzštině používá vieillissement?

Citáty z filmových titulků

Le capitaine Kirk souffre. d'une maladie dégénérative particulière ressemblant fortement au vieillissement.
Kapitán Kirk trpí. zvláštní tělesnou degenerací, která silně připomíná stárnutí.
Cela expliquerait notre vieillissement rapide.
To by vysvětlovalo vaše rychlé stárnutí, kapitáne.
De vieillissement.
Stárnutí.
De vieillissement?
Stárnutí?
Plus de vieillissement inversé.
Proces mládnutí se zastavil.
Le processus de vieillissement est irréversible bien sûr, mais on peut le stopper grâce aux mégavitamines.
Proces stárnutí je sice neodvratný, ale dá se zpomalit multivitamíny.
Friedler pense que la mégavitamine combat le vieillissement.
Podle Kriedlera jsou multivitamíny odpovědí na otázku stárnutí.
Jonathan ne pouvait pas vous parler de NIMH parce que les injections ralentissaient le processus de vieillissement.
Jonathan ti o tom nemohl říct NIMH protože injekce zpomalila proces stárnutí.
Le corps le plus beau est victime du vieillissement.
I to nejnádhernější tělo je brzy poničeno věkem.
Le déclin d'une civilisation est aussi inévitable que le vieillissement.
A úpadek civilizace je stejně nevyhnutelný jako stáří.
Accepter l'usure du vieillissement c'est un péché.
Je hřích oživovat tyto staré technologie.
On a altéré mes cellules et ralenti mon vieillissement, suffisamment pour finir ma tâche.
Mé buňky zmutovaly. Stárnutí bylo zpomaleno, abych dokončila poslání.
Nous sommes victimes d'un phénomène de vieillissement accéléré.
Máme tu epidemii urychlené geriatrie.
Puis le processus de vieillissement s'accélère.
Pak se stárnutí velice zrychluje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les réformes fiscales doivent donc s'attacher à réduire les dépenses, et - en raison du vieillissement des populations européennes - prévoir de relever l'âge de la retraite.
Členské země EU mají už dnes vysoké daňové zatížení, a další zvyšování daní by proto oslabilo prorůstové síly.
De plus, même s'il n'avait jamais traversé de crise financière, le Japon aurait tout de même été frappé par une situation démographique défavorable, compte tenu du vieillissement et de la baisse de sa population.
I kdyby navíc Japonsko nikdy nemělo finanční krizi, trápil by je nepříznivý demografický vývoj, poněvadž jeho obyvatelstvo stárne a zaznamenává úbytek.
Mais une lignée aussi vaste n'a pas empêché son vieillissement.
Siroký rodokmen ale nezabránil kornatění tepen.
Cela est susceptible de s'améliorer légèrement, mais le vieillissement de la population de l'Allemagne signifie que son économie est confrontée à une faible croissance potentielle à long terme.
Tento výsledek se pravděpodobně o něco zlepší, avšak vzhledem ke stárnoucí německé populaci čeká tamní ekonomiku v dlouhodobém měřítku nízký potenciální růst.
Et le vieillissement démographique des pays riches signifie qu'ils ont besoin d'importer de la main d'œuvre.
Tím, jak bohaté země stárnou, potřebují více pracovníků.
Mais si l'on examine attentivement les prévisions du Congrès américain par exemple, il apparaît que le vieillissement de nos sociétés n'est pas le problème principal.
Důkladné zvážení odhadů například rozpočtového úřadu Kongresu USA ovšem ukazuje, že stárnutí společností je jen část problému a není to část největší.
Pour couvrir les dépenses liées à son vieillissement et maintenir sa place de puissance économique, il est indispensable que l'Europe augmente la globalité sa main-d'œuvre de façon considérable.
Chce-li Evropa pokrýt náklady na stárnutí populace a udržet si pozici hospodářské mocnosti, musí podstatně zvýšit celkové zapojení obyvatel do trhu práce.
On peut se demander si ses problèmes actuels (une croissance anémique, une dette publique importante et une population en vieillissement rapide) présagent une évolution similaire pour toute l'Asie de l'Est.
To vyvolává otázku, zda současné problémy Japonska - loudavý růst, vysoký veřejný dluh a rychlé stárnutí populace - nejsou předzvěstí podobného trendu v celé východní Asii.
Le vieillissement des populations force de nombreux pays à gérer les pressions faites à l'égard de leur budget et des systèmes de prestations sociales.
Stárnutí populace nutí mnoho zemí řešit tlaky na své rozpočty a systémy sociálního zabezpečení.
En fait, le vieillissement de la population, perceptible dans le monde développé depuis un certain temps, affecte aujourd'hui la Chine et devrait bientôt gagner l'Amérique latine.
Stárnutí populace, které je ve vyspělém světě už nějaký čas zřetelné, se teď šíří do Číny a brzy zasáhne Latinskou Ameriku.
La question se pose également de savoir si le stress oxydatif est une cause première ou la conséquence secondaire d'une maladie chronique, ou encore du processus de vieillissement.
Není jasné ani to, zda je oxidační stres u chronických nemocí a u procesu stárnutí primární příčinou, anebo druhotným jevem.
Pour cette période, les problèmes de vieillissement sociétal rapide concerneront surtout le monde développé.
Během tohoto období budou výzvy spojené s rychlým stárnutím společnosti, postihovat především rozvinuté země.
Le vieillissement est le produit de la hausse de l'espérance de vie et de la baisse des taux de natalité.
Stárnutí je výsledkem rostoucí očekáváné délky života a klesající míry plodnosti.
WASHINGTON, DC - Le vieillissement de la population est souvent cité comme un enjeu économique majeur pour le monde développé.
WASHINGTON, DC - Stárnutí populace se často uvádí jako významný ekonomický problém rozvinutého světa.

Možná hledáte...