gennaio italština

leden

Význam gennaio význam

Co v italštině znamená gennaio?

gennaio

(astronomia) nel calendario primo mese dell'anno che dura trentun giorni  il 18 gennaio 1871 Berlino fu proclamata capitale della Germania  il 15 gennaio 2001 nacque Wikipedia (raro) (senso figurato) età avanzata, inoltrata

Překlad gennaio překlad

Jak z italštiny přeložit gennaio?

gennaio italština » čeština

leden ledna Leden

Gennaio italština » čeština

leden Leden

Příklady gennaio příklady

Jak se v italštině používá gennaio?

Citáty z filmových titulků

Avremmo comunque cercato delle protesi artificiali per Susan a gennaio. Ma gli ho parlato oggi e saranno felici di vederla il prima possibile.
Stejně bychom Susan poslali na na zkoušku ohledně umělé končetiny v lednu, ale dnes jsem s nimi mluvil a rádi ji uvidí dřív.
Ha navigato sul vapore Alice Woermann. Imbarcato a Padang dal 10 ottobre 1920 al 15 gennaio 1921 come fuochista.
Pracoval na lodi Alice Herrman na cestě z Padangu od 10. října 1920 do 15. ledna 1921 jako topič.
Dicono che lì si possa nuotare anche in gennaio.
Prej se tam dá koupat i v lednu.
Voglio sposarmi il 10 gennaio, cioè tra due settimane.
Chci se vdávat 10. ledna. To je od úterka za dva týdny.
Julia ed io pensavamo al 10 gennaio.
Juliin návrh je 10. ledna. A můj také.
I giurati, le parti in causa e i testimoni sono riconvocati giovedì 3 gennaio alle ore dieci.
Všichni se tu opět sejdeme 3. ledna v 10 hodin.
A questo punto, la Corte si riunirà venerdì 6 gennaio alle ore dieci, per emettere la sentenza.
Rozsudek bude vynesen příští pátek, 6. ledna v 10 hodin.
Un gennaio caldo.
Je teplo na leden.
Quando sei venuto a gennaio, ti ho detto che non non ti competeva. - Era un affare dell'ambasciata.
Když jste tu byl v lednu, velmi jasně jsem vám řekl, abyste se tím nezatěžoval, to je práce ambasády.
Sono arrivato in Francia il 1 5 gennaio del '34.
Do Francie jsem přijel 15. ledna 1934.
E poi nel gennaio del '35, la fabbrica mi inviò in missione a Berlino.
A poté, v lednu 1935, jsem jel do Berlína kvůli firemní záležitosti.
La banca mi ha dato un aumento a gennaio.
V lednu mi v bance přidali.
Conversazione tra John Huberman e sua figlia Alicia. Ore 18, 9 gennaio 1946, Miami Beach, Florida.
Rozhovor mezi Johnem Hubermanem a dcerou Alicií, 9. ledna 1946 v 18:30 v Miami Beach na Floridě.
Ho clienti che in gennaio erano ai lavori forzati, e in luglio bevevano champagne.
Začínající farmáři se stávají bohatými, díky nám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dal momento che i capitali hanno abbandonato il Paese tra luglio 2011 e gennaio 2012, il debito Target della Francia è incrementato di 95 miliardi di euro.
Jelikož od července 2011 do ledna 2012 ze země odtékal kapitál, dluh Francie vůči TARGET se zvýšil o 95 miliard eur.
Il Meccanismo Unico di Vigilanza Bancaria non richiede alcuna modifica del trattato e potrà entrare in vigore già dal gennaio 2013.
Jednotný mechanismus bankovního dohledu nevyžaduje změnu úmluvy a měl by být zřízen do ledna 2013.
A gennaio, i cittadini greci hanno votato un governo che si è impegnato a porre fine all'austerity.
Řečtí občané v lednu hlasovali pro vládu, která byla odhodlaná ukončit úsporná opatření.
Il 22 gennaio la Bce ha intrapreso un'azione decisiva per proteggere l'Eurozona da un possibile default greco.
Dvaadvacátého ledna podnikla ECB rozhodný krok na ochranu eurozóny před možným řeckým bankrotem.
Prima di gennaio, questa sequenza di eventi era piuttosto probabile, ma il programma di quantitative easing della Bce ha messo una barriera difensiva in ciascun punto del processo del contagio.
Až do ledna byla tato posloupnost událostí docela pravděpodobná, avšak program nákupu dluhopisů ECB vystavěl do každého bodu procesu nákazy protipožární příčku.
In uno studio pubblicato nel mese di gennaio, gli economisti Claude Erb e Campbell Harvey esaminano possibili modelli di fondamentali, riscontrando che l'oro, nel migliore dei casi, è solo minimamente vincolato a questi.
Ve studii zveřejněné letos v lednu se ekonomové Claude Erb a Campbell Harvey zamýšlejí nad několika možnými modely základní ceny zlata a zjišťují, že zlato je s kterýmkoliv z nich spojeno přinejlepším volně.
Non c'è nulla che possa impedire loro di decidere ora una riduzione delle pensioni in un periodo di tre anni, oppure l'eliminazione di un determinato sussidio industriale a partire dal 1 gennaio 2017.
Nic jim nebrání ihned rozhodnout, že se důchody za tři roky sníží nebo že určitá průmyslová dotace vymizí 1. ledna 2017.
Sono di conseguenza estremamente entusiasta di lanciare, a Gennaio 2014, un corso universitario online globale e gratuito che si chiamerà esattamente allo stesso modo.
Jsem proto mimořádně potěšen, že v lednu 2014 otevírám bezplatný globální online univerzitní kurz téhož jména.
PARIGI - Sin dagli attacchi di gennaio alla rivista satirica Charlie Hebdo e al supermercato kosher, i parigini sapevano che la barbarie si celava dietro l'angolo e che avrebbe colpito di nuovo.
PAŘÍŽ - Už od lednových teroristických útoků na redakci satirického časopisu Charlie Hebdo a na košer supermarket Pařížané věděli, že barbarství číhá za rohem a udeří znovu.
Nel gennaio 2011, la Costa d'Avorio è stato il primo Paese a finire in default dopo la Giamaica nel gennaio 2010.
V lednu 2011 se Pobřeží slonoviny stalo první zemí po Jamajce z ledna 2010, která vyhlásila neschopnost splácet svůj suverénní dluh.
Nel gennaio 2011, la Costa d'Avorio è stato il primo Paese a finire in default dopo la Giamaica nel gennaio 2010.
V lednu 2011 se Pobřeží slonoviny stalo první zemí po Jamajce z ledna 2010, která vyhlásila neschopnost splácet svůj suverénní dluh.
Ma ora l'1 gennaio 2014 si avvicina, e l'Affordable Care Act sta per essere reso effettivo - anche se forse non dappertutto.
Teď se ovšem blíží 1. leden 2014 a zákon o dostupné péči se začne uplatňovat - ale asi ne všude.
In gennaio e febbraio, i debiti TARGET della Grecia sono aumentati di quasi 1 miliardo di euro (1,1 miliardi di dollari) al giorno, a causa di una fuga di capitali da parte di cittadini greci e investitori stranieri.
V lednu a únoru se řecké dluhy v TARGET zvyšovaly téměř o 1 miliardu eur denně v důsledku odlivu kapitálu prostřednictvím řeckých občanů a zahraničních investorů.
Innanzitutto, repubblicani e democratici devono negoziare un accordo bipartisan per allungare i tagli alla spesa e gli aumenti fiscali che entreranno in vigore a partire dall'1 gennaio 2013.
Za prvé musí republikáni a demokraté dojednat dvoustranickou dohodu, aby rozložili výdajové škrty a zvýšení daní, které vstoupí v platnost 1. ledna 2013, do delšího časového období.

Možná hledáte...