baratro italština
propast
Význam baratro význam
Co v italštině znamená baratro?
baratro
Překlad baratro překlad
Jak z italštiny přeložit baratro?
Příklady baratro příklady
Jak se v italštině používá baratro?
Citáty z filmových titulků
In fondo alla strada, la carrozza giace distrutta sull'orlo di un baratro.
Kočár leží rozbitý na okraji propasti.
Quando ripresi i sensi, sprofondai in un baratro di sofferenza.
Můj návrat k vědomí byl skokem do nového stupně bolesti.
Tra l'oscuro baratro dell'ignoto e le vette luminose del sapere. E' la dimensione dell'immaginazione.
Leží mezi lidským strachem. a vrcholem vědy.
Se potrestri o vorresti, per un momento. chiudere quella enorme baratro. te ne sarei molto grato, cara, molto grato.
Kdyby jste chtěla jen na krátkou chvíli. zavřít tu, hrozně hlasitou rozsedlinu. vašich úst, byl bych vám vděčný, madam.
Aperto veggio il baratro mortal!
Otevřenou vidím smrtelnou propast.
Questo ci ha portato sul baratro.
Budeš královna víl.
Cadono in un baratro.
Padají do propasti.
Che tipo di baratro?
Do jaké propasti?
Non hai detto forse che la nostra economia è sull'orlo del baratro?
Neříkal jsi, že naše ekonomika je nad propastí?
Vuole che guardi lo sforzo penoso con il quale tutti vorrebbero dire qualcosa prima di cadere nel baratro.
A chce, abych se díval na to ubohé pachtění, kdy každý chce něco říct, než klesne do hrobu.
Forse a te non importa se mi trascini nel baratro con te, ma non te lo permetterò.
Mě do toho nezavlečeš. Nedovolím to!
La vita sul baratro, piccola!
Pojď na okraj, lásko.
Non lo so, solo che. far parlare le persone depresse con qualcuno come te. non rischia di. farli precipitare nel baratro?
Já nevím, jenom. donutit nešťastné lidi mluvit s někým jako jsi ty? Nemohlo by je to, co já vím, spíš postrčit přes hranu?
Nel baratro.
Za hranou.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ha ben poco valore sentire uscire questo tipo di asserzioni dalla bocca di chi, al timone di banche centrali, ministeri delle finanze e banche private, ha trascinato il sistema finanziario globale sull'orlo del baratro, creando l'attuale caos.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
Una malattia, il divorzio o la perdita del lavoro sono spesso un motivo sufficiente per spingerli nel baratro.
Onemocnění, rozvod či ztráta zaměstnání často stačí k tomu, aby byl člověk dotlačen přes okraj srázu.
L'Egitto è sull'orlo del baratro.
Egypt se vznáší nad propastí.
Sfortunatamente, a meno che a prevalere non sia la saggezza, il mondo punta dritto verso questo baratro.
Želbohu, nepřeváží-li moudřejší hlavy, svět kráčí právě tímto směrem.
Il Fondo, dopo essersi lanciato in soccorso della Grecia, è pronto a fare un passo indietro dall'orlo del baratro.
Fond se vrhl vpřed, aby zachytil Řecko před propastí, ale teď je připraven od okraje srázu ustoupit.