carburante italština

pohonná látka, pohonná hmota, palivo motorové

Význam carburante význam

Co v italštině znamená carburante?

carburante

(fisica) (chimica) (tecnologia) (ingegneria) combustibile che unendosi con un gas forma una miscela esplosiva  l'idrogeno è il carburante delle stelle

Překlad carburante překlad

Jak z italštiny přeložit carburante?

Příklady carburante příklady

Jak se v italštině používá carburante?

Citáty z filmových titulků

Analizzate ogni goccia di carburante, identificate ciascun granello di sabbia.
Zanalyzujte každou kapku paliva. Každé zrnko písku.
Volevo whisky, non carburante.
Chtěl jsem režnou a ne naftu.
II treno non ha più carburante.
Vlak už nemá palivo.
Non possono seguirci senza carburante.
Nemohou jet za námi bez paliva.
Un po' di carburante?
Co trochu paliva?
Tommy, dobbiamo andare via da qui. Abbiamo perso meta' del carburante.
Vyčerpali jsme polovinu paliva.
Devo fare carburante.
Musím koupit benzín.
Se andrà bene, avremo dei galloni di carburante e pochi franchi.
Pokud se odsud dostaneme, budeme mít jen pár set galonů benzínu a pár franků.
Le fiamme si sono estese rapidamente ai depositi di carburante.
Požár, který vypukl ve skadišti se rychle šířil.
Sembro aver esaurito il carburante.
Zdá se, že mi došel dech.
Ed ecco un sacco di carburante dell'aviazione che va ai velivoli sbagliati.
Veze spoustu leteckýho benzínu, ale nesprávným letadlum.
Dovremo contare su meno carburante per raggiungere il nuovo mondo.
Zariskujeme krátký přelet nad Zyrou.
Siamo il carburante extra che gli serve.
My jsme to palivo navíc, Stantone.
Consumano troppo carburante.
Ztrácíme palivo příliš rychle. - Nemáme na vybranou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Quando i prezzi del petrolio diminuiscono, il reddito reale delle famiglie (al netto dell'inflazione) dovrebbe aumentare perché esse non spendono più la stessa cifra per carburante e riscaldamento.
Jelikož padají ceny ropy, reálný (inflačně očištěný) příjem domácností by měl stoupat, protože nemusejí tolik utrácet za pohonné hmoty a teplo.
Anche se si dovesse scoprire una fonte energetica pulita e a basso costo la settimana prossima, ci vorrebbe del tempo prima che possa eliminare le abitudini legate all'uso del carburante fossile e favorire il passaggio ad un futuro senza carbonio.
I kdyby svět příští týden objevil levný zdroj čisté energie, potrvá nějaký čas, než se zbavíme starých zvyků poháněných fosilními palivy a přejdeme na bezuhlíkovou budoucnost.
Il settore petrolchimico e della raffinazione fornisce all'UE un'ampia proporzione del suo carburante ed è anche un'importante fonte di gettito fiscale.
Rafinérské a petrochemické odvětví dodává EU velkou část jejích paliv a je také významným zdrojem daňových příjmů.
Il presidente uscente, Susilo Bambang Yudhoyono, ha fatto un primo coraggioso passo aumentando i prezzi del carburante un anno fa.
První odvážný krok udělal odcházející prezident Susilo Bambang Yudhoyono, když před rokem zvýšil ceny paliv.
Nessuno dubita che le idee siano il carburante del progresso umano e dello sviluppo.
Nikdo nepochybuje o tom, že myšlenky jsou palivem lidského pokroku a rozvoje.
Il pedaggio urbano può anch'esso ridurre la necessità di nuova capacità, fornendo notevoli risparmi in termini di costi del carburante e di tempo.
Rovněž stanovení ceny za dopravní zácpu může snížit potřebu nových kapacit a přinést značné úspory v oblasti nákladů na paliva a času.
L'energia pulita è in grado di cambiare le carte in tavola perchè mette il potere di nuovo nelle mani dei cittadini ponendo una sfida diretta all'industria del carburante fossile.
Čistá energie zcela mění pravidla hry, protože moc nad energií vrací do rukou občanů, takže je přímou výzvou pro průmyslové odvětví fosilních paliv.
Un altro risultato facile è dato dai grandi profitti derivanti dal consumo di carburante dei motori a combustione interna, portando il chilometraggio da, diciamo, 15 km al litro negli Usa a 24 km al litro entro il 2025.
Dalším nízko visícím ovocem jsou značné nárůsty palivové účinnosti spalovacích motorů, díky nimž se dojezd automobilu v USA do roku 2025 zvýší z 35 mílí na galon na 55 mílí na galon.
Per una profonda decarbonizzazione non serve gas naturale e veicoli efficienti a carburante, bensì elettricità con emissioni di carbonio pari a zero e veicoli elettrici alimentati tramite la rete elettrica zero-carbon.
K hluboké dekarbonizaci není zapotřebí zemní plyn a palivově účinné vozy, nýbrž bezuhlíková elektřina a elektromobily nabíjené ze sítě s bezuhlíkovou elektřinou.
Le aziende di carburante fossile ed i governi si trovano infatti già di fronte ad una maggiore pressione a livello legale.
Společnosti a vlády podnikající v oblasti fosilních paliv už čelí sílícímu právnímu tlaku.
Questo deve cambiare: queste fonti energetiche pulite e rinnovabili promettono non solo un'energia di base a emissioni-zero, ma anche un carburante per auto e camion, i maggiori inquinatori di tutti, a emissioni-zero.
To se musí změnit: tyto čisté a obnovitelné energetické zdroje slibují nejen energii základního zatížení s nulovými emisemi, ale i bezemisní palivo pro osobní a nákladní automobily, které jsou největšími znečišťovateli ze všech.
Il web è il carburante del ventunesimo secolo che spingerà gli studenti di ogni età, da qualunque angolo del globo, in un futuro di successo.
Web je palivem jednadvacátého století a bude pohánět studenty všech věkových kategorií a ze všech koutů zeměkoule směrem k úspěšné budoucnosti.
Le riserve detenute solo da parte delle 200 aziende di carburante più quotate - esclusi quindi i produttori di proprietà statale, come Aramco dell'Arabia Saudita - superano di un terzo tale bilancio di carbonio.
Zásoby, jimiž disponuje pouhých 200 největších veřejně obchodovatelných těžařských společností - tedy nikoliv státem vlastnění producenti typu saúdskoarabské firmy Aramco -, převyšují tento uhlíkový rozpočet o jednu třetinu.
Ma, poiché i prezzi elevati del carburante sono invisi ai consumatori e sollevano preoccupazioni di competitività tra le imprese, i governi sono riluttanti ad agire oggi - e possono sottrarsi ai propri impegni per agire domani.
Protože jsou však vysoké ceny paliv u zákazníků nepopulární a zvyšují obavy firem o vlastní konkurenceschopnost, zdráhají se dnes vlády podniknout jakékoliv kroky - a ani do budoucna možná nesplní své závazky jednat.

Možná hledáte...