coprirsi italština
Význam coprirsi význam
Co v italštině znamená coprirsi?
coprirsi
Příklady coprirsi příklady
Jak se v italštině používá coprirsi?
Citáty z filmových titulků
Dove bisogna coprirsi la bocca quando si mangia un dolce, e dove bisogna esprimere l'amore con parole misurate.
Abych pil obřadně připravený čaj. Abych poslouchal hudbu hranou na koto a byl mírný, dokonce zamilovaný.
Ha parlato così solo per coprirsi le spalle. - Davvero?
Jen se teď snažila zakrýt své jednání.
Tieni un cappotto o qualcosa da darle per coprirsi?
To jsi ty, Vincenzo? - Ano, mami.
Sempre a coprirsi le ginocchia con la gonna, come se fossero un monumento nazionale.
Vždycky si stahovala sukni přes kolena, jako by to byl národní poklad.
Se la donna non vuol coprirsi, si tagli i capelli.
Jestliže si žena nezahaluje hlavu, ať se už také ostříhá.
Dunque, l'uomo non deve coprirsi il capo, poiché egli è l'immagine e la gloria di Dio, mentre la donna è la gloria dell'uomo.
Muž si nemá zahalovat hlavu, protože je obrazem a odleskem slávy Boží, kdežto žena je odleskem slávy mužovy.
Ma c'è solo una lancia che è come una saetta. e solo un cavaliere carica senza coprirsi.
Jediný rytíř útočí s uzdou dole.
Sig. Baum, le dispiacerebbe riferire a questo giovane selvaggio. che e' buona norma coprirsi le parti intime. quando si riceve un premio?
Pane Baume, mohl byste, prosím, upozornit toho mladého divocha, že je zvykem zakrýt si přirození, když přejímá cenu?
Presto gli manca la vista, le sue labbra avvizziscono e il suo viso comincia a coprirsi di pustole e piaghe.
Zrak slábne, rty se svraštďují, obličej se začne pokrývat puchýřky a stroupky.
II punto è che ora deve coprirsi il culo.
Je jí jasný, že si musí krejt vlastní prdel.
Farebbe bene a coprirsi la bocca.
Aspoň šálou jste se měl ovázat.
Ha l'abitudine di far saltare in aria le cose per coprirsi la fuga.
Má ve zvyku vyhazovat věci do povětří, jen aby si kryl únik.
Per distruggere le prove e coprirsi le spalle.
Chtěl zničit důkazy, aby zakryl stopy.
La usa per coprirsi.
Používá ji jako štít.