pelle | della | ellen | ellie

delle italština

v

Význam delle význam

Co v italštině znamená delle?

delle

preposizione articolata (di + le)  Questi sono i bagni delle signore

delle

articolo partitivo plurale femminile  Delle signore si dirigevano verso i bagni.

Překlad delle překlad

Jak z italštiny přeložit delle?

delle italština » čeština

v

Příklady delle příklady

Jak se v italštině používá delle?

Jednoduché věty

Non mi piace l'atmosfera inquinata delle grandi città.
Nelíbí se mi znečištěné ovzduší velkých měst.
Sto cercando una cartoleria per comprare delle penne.
Hledám papírnictví, abych koupil nějaké propisky.
New York è una delle città più grandi al mondo.
New York je jedno z největších měst světa.
La città di Olomouc è molto orgogliosa di aver l'unica collezione delle sei fontane barocche.
Olomouc je velmi hrdá na jedinečnou sbírku šesti barokních kašen.
Questo libro tratta delle stelle.
To je kniha o hvězdách.
Tom sta facendo delle fotografie.
Tom dělá nějaké fotky.
A Tom servono delle scarpe nuove.
Tom potřebuje nové boty.
Tutte le mie amiche hanno delle bici.
Všichni mí kamarádi mají kolo.
Gli zoo sono come delle prigioni per gli animali.
Zoologické zahrady jsou jako vězení pro zvířata.

Citáty z filmových titulků

Va bene, ascolta, voglio che tu esegua degli esami delle funzioni renali del signor Hicks.
Tady pan Hicks potřebuje ledvinové testy.
Vorrei che tu facessi lo stesso per me se facessi delle cose di cui potrei pentirmi.
Chci, abys byla taky upřímná, až budu chtít udělat něco hloupýho.
Ho bisogno delle tue chiavi.
Vraťte všechny klíče.
Non voglio romanticherie e non partecipo al gioco delle coppie.
Nechci romantiku a nehraju randící hru.
Ho messo delle trappole lungo questo sentiero, da qualche parte.
Dám tu podél cesty nějaké pasti.
Poi vediamo Carolina inciampare verso il capanno delle ragazze, e le ragazze le corrono incontro.
Pak jsme uviděli Carolinu jak se kymácí směrem k dívčí chatě a děvčata k ní přispěchaly.
Ho gia' visto delle mani cosi' prima d'ora.
Už jsem to dříve viděla.
Dovete anche occuparvi delle persone che verranno a fare le condoglianze.
Taky přijměte projevy soustrasti.
Perchè non comprate delle bibite per colore che portano le bare?
Proč nedonesete láhev alkoholu těm, co nesou rakev?
Cosa volete dire con nuovo? Abbiamo licenziato delle persone, non le abbiamo assunte.
Jak by mohl bejt novej, když nemáme žádný peníze.
Sì, dopo la formazione a L.A. Ti sei stancato delle infermiere ossigenate e delle ferite d'arma da fuoco, eh?
Umělé bloncky a postřelení už unavují?
Sì, dopo la formazione a L.A. Ti sei stancato delle infermiere ossigenate e delle ferite d'arma da fuoco, eh?
Umělé bloncky a postřelení už unavují?
Abbiamo bisogno delle piastre.
Potřebujeme resuscitační vozík.
Quello e' il libretto delle ricette.
Můj bože, její předpisový bloček.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
Nadměrně svazující pravidla o původu se ve skutečnosti ukazují jako problematická i pro některé předchozí dohody EU o vzájemném uznávání, například pro dohody upravující standardy profesionálních služeb.
Anche in assenza di norme internazionali, l'UE e gli USA potrebbero fare due interventi per assicurare che il TTIP non comporti delle conseguenze negative per le economie in via di sviluppo.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Innanzitutto, potrebbero permettere a tutti i paesi di sfruttare i vantaggi di un accordo bilaterale di riconoscimento reciproco concordando di non imporre delle norme di origine restrittive.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Molti muoiono inoltre perchè non esistono cure o vaccini in quanto solo una minima parte delle risorse e dei talenti più validi della ricerca a livello mondiale vengono dedicati alle malattie dei poveri.
A mnoho lidí zemře jednoduše proto, že žádné léky ani vakcíny neexistují, jelikož se tak málo drahocenného výzkumného talentu a omezených prostředků na světě vynakládá na řešení problému onemocnění chudých.
La conoscenza che ne deriva comporta dei benefici per tutti in quanto arresta le epidemie e riduce il prezzo economico e umano legato alla diffusione delle malattie.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
Le grandi compagnie devono assumersi la responsabilità delle loro azioni.
Velké společnosti musí přijmout odpovědnost za své konání.
La Nigeria è stata banco di prova principale per l'impunità ambientale delle imprese multinazionali.
Korunním příkladem ekologické beztrestnosti firem je Nigérie.
Questi ricchi habitat ospitano notevoli biodiversità -o lo facevano prima dell'arrivo delle compagnie petrolifere- e più di 30 milioni di abitanti locali, che dipendono dagli ecosistemi locali per la loro salute e le loro condizioni di vita.
Tento bohatý habitat je domovem pozoruhodné druhové pestrosti - anebo byl, než přišly ropné společnosti - a více než 30 milionů domorodých obyvatel, jejichž zdraví a živobytí závisí právě na lokálních ekosystémech.
I funzionari nigeriani sono diventati favolosamente ricchi, grazie a decenni di profitti da parte delle compagnie internazionali, che hanno saccheggiato le ricchezze naturali del delta.
Za desítky let úplatků od mezinárodních společností, plundrujících přírodní bohatství delty, nigerijští představitelé pohádkově zbohatli.
Gli OSS offrono al mondo intero un'opportunità fondamentale di fissare norme chiare e convincenti per il comportamento dei governi e delle compagnie.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Gli spagnoli affluiscono verso la Romania, che fino a poco tempo fa è stata per la Spagna una delle principali fonti di lavoro nel settore agricolo.
Španělští pracující proudí do Rumunska, které bylo donedávna významným zdrojem zemědělských dělníků pro Španělsko.
Il totale cumulativo dall'inizio del primo anno di crisi (2008) implica che la Spagna ha finanziato l'intero deficit delle partite correnti stampando moneta.
Kumulativní úhrn od počátku prvního roku krize (2008) znamená, že Španělsko celý svůj deficit běžného účtu financovalo tištěním peněz.
L'obiettivo delle misure attuate dalla Bce era quello di ripristinare la fiducia e dar vita a una ripresa del mercato interbancario.
Záměrem opatření ECB bylo obnovit důvěru a vyvolat oživení na mezibankovním trhu.

Možná hledáte...