equamente italština

spravedlivě, nestranně

Význam equamente význam

Co v italštině znamená equamente?

equamente

in modo equo; con equità

Překlad equamente překlad

Jak z italštiny přeložit equamente?

equamente italština » čeština

spravedlivě nestranně

Příklady equamente příklady

Jak se v italštině používá equamente?

Citáty z filmových titulků

Abbiamo sempre diviso tutto equamente, no?
Vždycky jsme se přece dělili, ne?
I cittadini non ci trattano equamente.
Od lidí z města se farmáři spravedlnosti nedočkají.
Noi invece dividiamo equamente le responsabilità e i piaceri.
V naší společnosti sdílíme radosti i starosti.
Non se distribuiamo il sovraccarico equamente.
Ne pokud rovnoměrně rozložíme zatížení na celý systém.
Praticamente ogni apparato è equamente distribuito nel corpo.
Prakticky každý systém je rovnoměrně rozložen po celém těle.
Siamo certi che questo caso sarà risolto equamente.
Například věříme, že tento případ bude souzen nestranně.
Hanno diritto a una buona difesa, a essere giudicati equamente.
Možná. Mají právo na obhajobu.
I'ho equamente diviso tra gli altri signori.
Zbytek Kalifornie jsem rozdělil stejným dílem mezi ostatní dony.
Divideremo equamente.
Půl napůl je podle mě fér.
Per quanto, in fondo dovrei ringraziarti perché se tu non mi avessi tradito e lasciato a morire, avrei condiviso equamente con te anche la maledizione.
I když bych ti měl poděkovat, protože vlastně kdybys mě nezradil a nenechal mě tam napospas smrti, dostalo by se mi rovným dílem té kletby, stejně jako tobě.
Il resto verrà suddiviso equamente tra tutti gli altri.
To co zbyde si mezi sebou rovnoměrně rozdělíme.
Ci sono due ristoranti e cerco di dividere equamente il denaro della contea.
Ve městě jsou jen dvě restaurace a snažím se peníze spravedlivě rozdělovat.
Be', siccome sono destinato a morire su questa sperduta isola, io, Melman Mankiewicz, nel pieno possesso delle mie facoltà, divido equamente i miei possedimenti tra voi tre.
Neb je mi souzeno, abych zhynul na tomto zapomenutém ostrově, já, Melman Mankiewicz, při plné duševní a poloviční tělesné svěžesti, odkazuji svůj veškerý majetek vám třem.
E vi propongo di dividerceli equamente e di fargli fare il giro tra noi quest'estate in modo che ci leghino nel cuore e nello spirito visto che saremo divise le une dalle altre.
A navrhuji, že si je stejným dílem podělíme a že toto léto budou cestovat mezi námi a že nás spojí v srdcích a duších dokonce i když budem daleko jedna od druhé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gli sforzi della Cina per ottenere uno sviluppo più equamente distribuito, nonostante i permanenti vantaggi naturali delle regioni costiere, prendono la forma di un traffico a due direzioni in capitale e lavoro tra le regioni costiere e quelle interne.
Čínská snaha rozvíjet se vyváženěji, navzdory trvalým, vrozeným zvýhodněním pobřeží, na sebe bere podobu obousměrného pohybu kapitálu a pracovních sil mezi pobřežními a vnitrozemskými regiony.
La comunità internazionale deve trovare un accordo per far sì che il carico sia equamente condiviso.
Mezinárodní společenství se musí dohodnout na mechanismu, který zajistí spravedlivé rozprostření této zátěže.
In un mondo finito, la crescita infinita è impossibile, e un aumento della produzione non mette del cibo sulla tavola di tutti se i benefici della crescita non sono equamente distribuiti.
V omezeném světě není neomezený růst možný, a pokud se přínosy růstu spravedlivě nerozdělí, pak ani rostoucí výkon nenasytí všechny.
E per farlo deve condividere il peso equamente - un principio finalmente sancito da una maggioranza qualificata durante il vertice dello scorso mercoledì.
A o tuto zátěž se musí spravedlivě rozdělit - na tomto principu se na summitu konaném minulou středu konečně dohodla kvalifikovaná většina.
L'economia mondiale è piuttosto brava a raggiungere la crescita economica, ma non è capace di assicurare che la prosperità venga equamente condivisa e sia sostenibile per l'ambiente.
Světová ekonomika je přiměřeně schopná dosahovat hospodářského růstu, ale neumí zajistit, aby se prosperita spravedlivě sdílela a byla environmentálně udržitelná.
Una prosperità sostenibile implica che tutti i gruppi sociali condividano equamente i vantaggi della crescita economica, soprattutto dal momento che le nostre società stanno diventando sempre più interdipendenti.
Udržitelná prosperita vyžaduje, aby přínosy hospodářského růstu sdílely spravedlivě všechny skupiny ve společnosti - zejména za situace, kdy vzájemná závislost našich společností neustále sílí.

Možná hledáte...