europeo italština

evropský, Evropan

Význam europeo význam

Co v italštině znamená europeo?

europeo

(geografia) concernente l'Europa  le due specie umane Homo Neanderthalensis e Homo sapiens si incontrarono sul territorio europeo intorno a 35.000 anni fa

europeo

relativo all'Europa

Překlad europeo překlad

Jak z italštiny přeložit europeo?

europeo italština » čeština

evropský Evropan

Příklady europeo příklady

Jak se v italštině používá europeo?

Citáty z filmových titulků

Il nostro committente europeo vuole un mio consiglio.
Náš evropský nákupce potřebuje mojí radu.
È stato commesso un attentato contro un eminente diplomatico europeo, mr Robam, che era presente al concerto.
Došlo k pokusu zavraždit evropského diplomata,..Pana Ropa. Pokusu?
Aveva un direttore europeo.
Má evropského manažera.
Lo piazza sul mercato nero europeo per chissà quanto.
Pak je prodává v Evropě za bůhví kolik.
Direttamente da Londra, reduce da un tour europeo.
Přímo z Londýna a dalších hlavních měst kontinentu.
Un piccione europeo.
Cizí holub, až z Evropy!
Europeo.
Evropskej.
A Chester non piacerà per niente, sull'isola di Yap, ma come dico al presidente che ci ha vinto un Paese europeo del XV secolo?
Ano. Chester si to věru moc neužije, ale jak vysvětlím, že nás napadli Evropané z 15. století?
Abbiamo la toilette vecchio stile. Gradevole per un europeo.
Stále máme to dobré, staromódní W.C., jaké se líbí Evropanům.
Lei è così deliziosamente europeo! È proprio questo che mi piace di lei.
Hume, jste tak úžasně staromódní, ale to asi na vás zbožňuji nejvíc.
Ogni europeo a Khartoum salirà sul piroscafo. e ogni civile egiziano che riesce a imbarcare.
Chci mít každého Evropana z Chartúmu na téhle lodi. Manželky, děti, a taky konzuly - Franka Powera a Herbina - a každého egypťana, kolik se jich sem vejde.
Io ho preso tre Apolli per il più bel fisico europeo.
Třikrát první cena Apollón v soutěži nejhezčích atletů Francie.
Per essere un europeo, ha una cultura straordinaria.
Na Evropana jste výjimečně vzdělaný.
Queste trincee si estendono a destra della strada in tutto il continente europeo.
Tyhle zákopy jsou po celém Evropském kontinentě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I leader europei non possono continuare ad effettuare in modo indefinito grandi trasferimenti di risorse attraverso i paesi senza un coerente quadro politico europeo.
Možná že mají pravdu.
Alcuni osservatori suggeriscono che il piano tacito di Obama consisterebbe in un aumento dei sussidi finanziari che sarebbe compensato da un'imposta sul valore aggiunto in stile europeo.
Podle některých pozorovatelů Obama v tichosti plánuje, že by se stále rostoucí nárokové dávky financovaly z daně z přidané hodnoty na evropský způsob.
Obama porterebbe l'America verso il modello europeo di stato-welfare, mentre l'agenda di Romney è finalizzata ad impedirlo.
Obama by vedl Ameriku směrem k evropským sociálním státům, zatímco Romneyho agenda se tomu snaží zabránit.
Le banche d'Irlanda hanno finanziato la loro rapida crescita contraendo debiti dalle altre banche europee, in questo modo le condizioni del sistema finanziario europeo si sono intrecciate con la sopravvivenza di queste banche insolventi.
Irské banky financovaly svůj rychlý růst tím, že si půjčovaly od jiných evropských bank, takže se zdraví evropské finanční soustavy stalo závislým na přežití těchto nesolventních finančních ústavů.
LONDRA - Quale paese europeo affronterà il maggior rischio d'instabilità politica e turbolenze finanziarie nell'anno a venire?
LONDÝN - Která evropská země čelí v nadcházejícím roce největšímu riziku politické nestability a finančního chaosu?
Ma ora i suoi politici devono affrontare una triplice sfida dovuta alla crisi in corso del debito europeo, alla lenta ripresa degli Stati Uniti, e ad un rallentamento della crescita dell'economia cinese di portata epocale.
Dnes se však musí čínští politici potýkat s trojí výzvou v podobě rozvíjející se dluhové krize v Evropě, pomalého zotavení ve Spojených státech a dlouhodobého zpomalování růstu čínské ekonomiky.
Alla fine, questo problema è stato risolto con un compromesso tipico dell'Europa che ha permesso l'avanzamento del processo di allargamento nonostante la riduzione del budget in termini di porzione del PIL europeo.
Nakonec se tento problém vyřešil typickým evropským kompromisem, jenž umožnil, aby rozšiřování pokračovalo, přestože se rozpočet vyjádřený jako podíl na evropském HDP snížil.
Il processo ha richiesto quasi quattro mesi, succedutisi alle elezioni del Parlamento europeo che si sono tenute a fine maggio, e l'esito finale ha inevitabilmente comportato una serie di compromessi - destinati a un'Ue di 28 suscettibili stati nazione.
Celý proces započal na konci května po volbách do Evropského parlamentu, trval téměř čtyři měsíce a jeho konečný výsledek je zákonitě podmíněný řadou kompromisů - jak se u EU skládající se z osmadvaceti paličatých národních států dalo očekávat.
Gran parte dell'attenzione si è però focalizzata sulle tre posizioni massime dell'Ue: Presidente della Commissione europea, Presidente del Consiglio europeo e Alto rappresentante per gli affari esteri.
Největší pozornost se ovšem zaměřuje na tři špičkové pozice v EU: na funkci předsedy Evropské komise, předsedy Evropské rady a vysokého představitele pro vnější záležitosti.
Il nuovo Presidente della Commissione, Jean-Claude Juncker, è stato il primo ad essere selezionato sulla base della forte dominanza della sua fazione nelle elezioni del Parlamento europeo.
Nový předseda komise Jean-Claude Juncker byl vůbec prvním představitelem zvoleným na základě dobrého výsledku své frakce ve volbách do Evropského parlamentu.
Selezionare il Presidente del Consiglio europeo ha richiesto un notevole dispendio di tempo e contrattazioni, laddove la scelta finale è ricaduta sul primo ministro polacco Donald Tusk.
Volba předsedy Evropské rady si vyžádala mnoho času a handlování, přičemž konečnou volbou se stal polský premiér Donald Tusk.
Ma anche se Tusk ora riveste una posizione altisonante, il Presidente del Consiglio europeo non ha un grande potere decisionale.
Ačkoliv však má nyní Tusk funkci, která zní důležitě, předseda Evropské rady o ničem nerozhoduje.
Il servizio estero dell'Europa, il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE), è un gigantesco meccanismo burocratico, che deve essere ben gestito per essere efficace.
Evropská zahraniční služba, jejíž oficiální název zní Evropská služba pro vnější činnost (EEAS), je obrovským úřadem, který je nutné dobře řídit, aby byl efektivní.
Le condizioni necessarie per un risarcimento sono persino più deboli nel settore finanziario europeo.
V evropském finančním sektoru jsou důvody ke kompenzaci ještě slabší.

Možná hledáte...