insufficiente italština

nedostatečný

Význam insufficiente význam

Co v italštině znamená insufficiente?

insufficiente

che non dura

Překlad insufficiente překlad

Jak z italštiny přeložit insufficiente?

insufficiente italština » čeština

nedostatečný neschopný nepostačující nedostačující

Příklady insufficiente příklady

Jak se v italštině používá insufficiente?

Citáty z filmových titulků

È lì che ciò in cui si credeva da giovani si rivela insufficiente.
Potom se spěšně získané názory ukážou jako nepostačující.
Il voltaggio è insufficiente. - Controllo l'elettrogeno.
Chvíli bude trvat, než se to zahřeje.
Forse ha perso un po' di peso a causa di una dieta insufficiente ma.
Možná jste trochu zhubl díky nedostatečné stravě, ale.
Il nostro diciassettesimo piano elettrico è insufficiente.
Vynechává nám 17. elektrické pole.
L'aiuto ricevuto è insufficiente ed il bisogno di cibo ed approvvigionamenti medici sono urgenti.
Přicházející pomoc je nedostatečná a potřeba jídla a léků je naléhavá.
E' un debutto insufficiente. - Signori, abbiate un po' di fiducia in me.
Důvěřujte mi trochu.
La verifica indipendente del fenomeno è insufficiente.
Nemá dostatečně nezávislé ověření tohoto fenomenu.
E' una malattia, causata da un insufficiente uso del tubo catodico.
Je to nemoc, způsobená nedostatkem přístupu k televizní obrazovce.
Volume spermatico insufficiente e sterilita'.
Způsobuje to nízký počet spermií.
Potenza segnale insufficiente.
Nedostatečná síla signálu.
Cinque persone erano un patrimonio genetico insufficiente per creare una società.
Dvě ženy a tři muži nemohli utvořit dostatečný genetický základ na němž by se dalo stavět.
L'effetto ottenuto è insufficiente.
Mělo to je zanedbatelný účinek.
Il composto organico sulla pedana è insufficiente per un'autopsia.
Na plošině zůstaly nějaké organické zbytky, ale není dost materiálu na pitvu.
È insufficiente per evitare la fotosfera.
Stále to nestačí na oblet fotosféry.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'è un ulteriore vantaggio globale per un fondo come l'AIIB: proprio adesso, il mondo soffre dell'insufficiente domanda aggregata.
Fond jako AIIB má ještě další významnou globální výhodu: svět právě trpí nedostatečnou agregátní poptávkou.
La spesa per le infrastrutture sanitarie è, purtroppo, insufficiente poiché non riesce a stare al passo con la crescita della popolazione urbana.
Výdaje na zdravotnickou infrastrukturu jsou žalostně nedostatečné a nedokážou držet krok s rozrůstající se městskou populací.
L'America e il mondo pagano a caro prezzo l'eccessivo ricorso alle forze di mercato e l'insufficiente attenzione a valori più ampi, come l'uguaglianza e la giustizia sociale.
Amerika a svět platí vysokou cenu za přehnanou závislost na tržních silách a nedostatečnou pozornost věnovanou širším hodnotám včetně rovnosti a sociální spravedlnosti.
In questo scenario, l'insufficiente domanda si autoalimenta, spingendo i prezzi al ribasso, aumentando i tassi di interesse reali (depurati dell'inflazione) e abbassando ulteriormente la domanda.
Podle tohoto scénáře nedostatečnost poptávky sama sebe rozdmýchává, stlačuje ceny, zvyšuje reálné (inflačně očištěné) úrokové sazby a dále snižuje poptávku.
Anche con tassi di interesse molto bassi, secondo tale visione, la domanda degli investimenti resterà bassa, e quindi la domanda aggregata resterà insufficiente.
Podle tohoto názoru poptávka po investicích zůstává chabá i při velice nízkých úrokových sazbách, a agregátní poptávka tedy zůstane nedostatečná.
Così, quando scoppiò la crisi successiva, il FSF si rivelò insufficiente e, nel 2009, i governi del G-20 decisero che c'era bisogno di un modello più severo - il Financial Stability Board.
Když tedy udeřila příští krize, bylo FSF shledáno nedostatečným a v roce 2009 se vlády zemí skupiny G-20 rozhodly, že je zapotřebí přísnější model - Výbor pro finanční stabilitu (FSB).
L'aumento del gettito si presenta, dunque, insufficiente a soddisfare l'impennata della spesa pubblica legata all'invecchiamento della popolazione per quanto riguarda sanità e pensioni.
Zdá se tedy, že růst příjmů nepostačí k vyrovnání prudkého vzestupu veřejných výdajů na zdravotnictví a penze v důsledku stárnutí obyvatelstva.
Allo stato attuale il dibattito attorno al TTIP è pervaso dal timore di un'insufficiente tutela dei consumatori, distorta da interessi acquisiti.
V debatě o TTIP v současné době převládá strach z nedostatečné ochrany spotřebitele pokřivené partikulárními zájmy.
Ma, prima o poi, le economie più deboli, si tireranno fuori da tali riforme, reclamando la propria sovranità monetaria come strumento necessario - per quanto del tutto insufficiente - per evitare il collasso economico e sociale.
Slabší ekonomiky však dříve či později pravděpodobně tyto reformy opustí a vrátí se k měnové suverenitě coby k nezbytnému - byť zdaleka ne dostatečnému - prostředku, jak odvrátit hospodářský a sociální rozklad.
Le aziende stanno tagliando posti di lavoro a causa di un'insufficiente domanda finale.
Firmy snižují počty zaměstnanců, protože schází koncová poptávka.
Summers sostiene che l'indebitamento pre-crisi non era un'anomalia esogena ma, bensì, una conseguenza di un livello insufficiente di domanda globale.
Summers vyslovil názor, že zadluženost před krizí nebyla exogenní anomálií, nýbrž důsledkem nedostatečné globální poptávky.
Anche se il dibattito circa le infrastrutture tende a concentrarsi sulla necessità di finanziamenti più elevati e più creativi, il vero problema non è un livello di investimenti insufficiente.
Ačkoliv má debata o infrastruktuře sklon zaměřovat se na potřebu většího množství peněz a kreativnějšího financování, skutečným problémem nejsou nedostatečné investice.
Date le sempre più scoraggianti prospettive demografiche nella maggior parte dei paesi europei, l'attuale ritmo delle riforme strutturali appare tristemente insufficiente.
Vzhledem ke stále neradostnějším demografickým vyhlídkám ve většině evropských zemí je současné tempo strukturálních reforem žalostně nedostatečné.
Questa è un esempio di bene pubblico, un qualcosa di cui tutti beneficiamo, che però risulterebbe insufficiente o verrebbe addirittura meno se dipendessimo dal settore privato.
Jde o příklad veřejného statku - něco, co prospívá všem, ale kdybychom spoléhali na soukromý sektor, byla by toho přinejlepším nedostatečná nabídka.

Možná hledáte...