se | s | é | sz

italština

sebe, se

Význam význam

Co v italštině znamená ?

come complemento, riferito al soggetto, in particolare quando è preceduto da preposizione  l'ha preso per sé  l'hanno fatto da sé come complemento oggetto, riferito al soggetto, se si vuole dare enfasi  hanno favorito sé senza tener conto degli altri

(senso figurato) il sé: espressione con cui suole definirsi l'interezza della propria persona o dell'essere umano in generale (raro) l'ego: la parte più vera di sé

Překlad překlad

Jak z italštiny přeložit ?

italština » čeština

sebe se

Příklady příklady

Jak se v italštině používá ?

Jednoduché věty

Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.
Pochybování o sobě samém je první známka inteligence.
Tom dovrebbe prendere con sé l'ombrello poichè sembra che piova.
Tom by si měl vzít deštník, jelikož se zdá, že prší.
La cattiveria beve da sé la maggior parte del proprio veleno.
Zloba od sebe upijí největší část vlastního jedu.

Citáty z filmových titulků

Sì, non sono il tipo di uomo a cui piace parlare di sé stesso.
Jo, nejsem ten typ člověka, který o sobě rád mluví.
Dante immagina sé stesso perso in una selva oscura.
Dante si představuje, že se ztratil v temném a strašidelném lese.
Però l'esultanza per l'introito delle casse municipali iniziò a incrinarsi. perché lo straniero alzò un muro insuperabile tutto intorno al suo giardino, come una barriera tra sé e gli altri.
Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
I Dardanelli sono stati chiusi a tutte le navi che si sospetta possano portare con sé la piaga.
Kvůli nebezpečí nákazy byl Dardanelský průliv uzavřen pro veškerou plavbu.
Le consigliamo vivamente di portare con sé delle armi e una guardia del corpo.
Doporučujeme vám naléhavě, vzít si s sebou zbraně a osobní stráž.
Per la polizia, il ladro e assassino ha lasciato dietro di sé prove sufficienti, comunque, in una foto trovata in un portafogli vicino alla vittima.
Vrah a lupič zanechal po sobě stopu Fofografii, nalezenou v tašce vedle oběti.
Non possiamo vivere ognuno per sé.
Nemůžeme žít jen pro sebe.
Avrà portato la terra con sé.
Tak si musel přivézt rodnou půdu s sebou.
Se non basta la biancheria che una ragazza porta con sé, allora si scrive alla madre.
Nestačí-li prádlo, které si dítě přinese sebou, napíše se matce.
Si preoccupi per sé, non per me.
Starejte se o sebe, ne o mě.
Il morso non è quasi mai mortale di per sé.
Uštknutí samo o sobě je jen zřídka smrtelné.
Il Capo pensa a tutto, si prende cura di tutto e. e non reclama nemmeno un centesimo per sé da tutto l'affare, non un solo centesimo!
Šéf na všechno myslí, o všechno se stará. A nechce z toho ani pětník pro sebe. Ani pětník.
È meglio avere sempre con sé macchine e personale.
Zkušenost říká, že musím mít herce i kameru stále sebou.
Porta ancora con sé Ann Darrow.
Pořád drží Ann Darrowovou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - L'America è in rotta di collisione con sé stessa.
NEW YORK - Amerika je na cestě ke srážce sama se sebou.
Nessuna di queste idee vale di per sé mille miliardi di dollari ma, considerate nell'insieme, esse rendono la conclusione di Litan alquanto plausibile.
Žádný z nich nemá cenu ani jednoho bilionu dolarů, ale dohromady činí Litanův závěr veskrze uvěřitelným.
Ma quando le persone migrano, portano con sé la necessità di avere dei servizi fondamentali (acqua, energia elettrica e trasporti) provocando un aumento della domanda delle infrastrutture.
Když však lidé migrují, přesouvá se spolu s nimi i potřeba základních služeb - vody, energie a dopravy -, což vysvětluje prudký vzestup poptávky po infrastruktuře.
Sembra proprio, quindi, che l'industria della tecnologia pulita abbia di fronte a sé un periodo decisamente florido.
Není důvod pochybovat, že průmysl čistých technologií má před sebou ještě spoustu slunečných dní.
Ad esempio, alcuni studi rilevano che le donne tendono a essere meno sicure di sé e meno disposte a negoziare aumenti salariali e promozioni rispetto ai colleghi maschi in possesso delle stesse qualifiche.
Výzkumy například zjišťují, že ženy mají sklon být méně sebevědomé a s menší pravděpodobností budou vyjednávat o zvýšení mzdy a povýšení než stejně kvalifikovaní muži.
Fallire questo obiettivo è ciò che ha reso la Grecia un caso a sé.
Právě nesplnění tohoto cíle oddělilo Řecko od ostatních.
Dalla prospettiva di un economista, un punto chiave è che la riduzione o la perdita totale delle esportazioni non rappresenta un costo di per sé.
Z pohledu ekonoma je klíčové, že ztráta exportního odbytu nepředstavuje náklad jako takový.
Ma ciò che ebola rimette in discussione è il nostro far affidamento al settore privato per cose in cui i governi possono dare il meglio di sé.
Krize kolem eboly spíše zpochybňuje naše spoléhání se, že soukromý sektor udělá věci, které nejlépe dělají vlády.
Va però ricordato che gli acquisti di attività non rappresentano di per sé un fine; sono uno strumento di politica monetaria, non un obiettivo.
Je ale zapotřebí mít na paměti, že nákupy aktiv nejsou samy o sobě účelem. Nejsou cílem, nýbrž nástrojem měnové politiky.
Ovviamente, non dovremmo sottovalutare la capacità dei policymaker di far peggiorare una situazione di per sé già brutta (ad esempio, facendo pressioni per il pagamento del debito greco oltre i limiti di tolleranza sociale).
Pochopitelně bychom neměli podceňovat schopnost tvůrců politik špatnou situaci ještě zhoršit (například vytlačením řecké dluhové služby za hranice sociální únosnosti).
Il Pakistan deve aumentare i suoi sforzi nello sradicamento della poliomelite per ragioni che vanno oltre al rispetto della promessa fatta in termini di salute globale (che già di per sé è una ragione sufficiente).
Pákistán musí zintenzivnit své úsilí o vykořenění poliomyelitidy z důvodů, které přesahují splnění celosvětového zdravotnického slibu (který je sám o sobě dostatečným důvodem).
Un simile approccio non dovrebbe essere un obiettivo in sé, ma potrebbe essere un male necessario per evitare il pericolo di un'implosione dell'euro.
Takový přístup by neměl být sám o sebe cílem, ale mohl by sloužit jako nutné zlo k odvrácení hrozby krachu eura.
Tuttavia l'unione monetaria in sé si è mostrata come un enorme ostacolo, generando flussi di capitale che hanno comportato un aumento dei costi nei Paesi della periferia europea.
Ze samotné měnové unie se však vyklubala obrovská banánová slupka vyvolávající kapitálové toky, které zvedaly náklady na evropském okraji.
Il controllo del capitale non è di per sé una panacea per tutti i problemi, anzi spesso ne crea di peggiori, come la corruzione o il ritardo nell'implementazione delle riforme necessarie, invece di risolverli.
Kapitálová regulace sama o sobě není žádný všelék a často vyvolá ještě horší problémy, třeba korupci či odklady potřebných reforem, než jsou ty, které řeší.