überfordert němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überfordert?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady überfordert příklady

Jak se v němčině používá überfordert?

Citáty z filmových titulků

Vor allem, wenn die Mutter überfordert ist.
Obzvlášť, když jejich matka je ten neschopný rodič.
Weil ihn euer Gespräch überfordert hat.
Asi toho na něj bylo moc.
Ich fürchte, mit dem Plan, mich zu ermorden, bist Du genauso überfordert, wie damals mit Deiner künstlerischen Karriere.
Takže tvůj nápad zavraždit mě je v jistém smyslu jen tvůj další bláhový nápad.
Es überfordert mich. Und noch schlimmer, nimmt man heute ein Flugzeug nach Brüssel, endet man dank zwei sehr netten jungen Leuten in der Wüste.
Navíc když se dnes vydáte letadlem do Bruselu, taky se vám může stát, že se najednou ocitnete na poušti.
Aber das alles überfordert mich ein wenig. Das musst du verstehen.
Je to pro mě nový, tak se mě snaž pochopit.
Bitte, das verstehe ich nicht ganz, Er scheint mir schon irgendwie überfordert im Moment, aber es gibt bestimmt eine ganz simple Erklärung.
Ne, podívejte, já tomu sice nerozumím, vypadá, že ho něco rozčiluje, ale určitě se to dá všechno normálně vysvětlit.
Es ist moralischer Fanatismus, der von der Realität überfordert ist.
Je to forma vražedného puritánství, které je v rozporu s naší realitou.
Ich weiß, du magst sie, aber sie ist mit den wilderen Jungs eindeutig überfordert.
Vím, že ji máš rád, ale je zřejmé, že nezvládá divočejší děti.
Das war nicht einfach, Leute, denn ich war völlig überfordert und hatte keine gute Stimme für Gott.
Zaboha mi to nešlo. A na Boha nemám hlas.
Meine Damen, ich hoffe, Sie sind mit den täglich anfallenden Routinearbeiten. 0nicht überfordert.
Pevně doufám, slečny, že jste opravdu spokojeny s denní činností.
Völlig überfordert.
Došli mi nápady.
Sie haben das majestätische Ohr überfordert.
Ale žádáte příliš od císařova ucha.
Wenn Sie das überfordert, sagen Sie nein. Nein.
Pokud si myslíte, že to nedokážete, tak prostě řekněte ne.
Damit kommst du nicht klar. Das überfordert dich.
Nemůžeš dělat obchod na této hře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auch die politischen Institutionen Großbritanniens könnten mit der Lage überfordert sein.
Britské politické instituce by si navíc nemusely vědět s takovou situací rady.
Trotzdem war, als der Ebola-Virus Anfang dieses Jahres vom Nachbarland Guinea nach Liberia kam, die Gesundheitsinfrastruktur des Landes schnell überfordert.
Když se však počátkem letošního roku rozšířil virus eboly ze sousední Guineje do Libérie, zdravotnická infrastruktura v zemi se rychle zahltila.
Schon allein die bloße Zahl verstörter und desorientierter junger Menschen hat die Integrationsfähigkeit des französischen Systems überfordert - obwohl seine Fähigkeiten in dieser Hinsicht eigentlich beeindruckend sind.
Prostý počet zmatených a dezorientovaných mladých lidí rozdrtil schopnost francouzského systému je integrovat - třebaže jeho schopnost je v tomto ohledu ve skutečnosti úžasná.
Es gibt bereits zahlreiche Suppenküchen und andere Bemühungen der Zivilgesellschaft, den Migranten zu helfen, aber diese Initiativen sind mit dem Ausmaß des Problems überfordert.
Na pomoc přistěhovalcům už sice existuje mnoho vývařoven a aktivit občanské společnosti, avšak tyto iniciativy si nemohou poradit s rozsahem problému.
In ihrem Versuch diese Überlegungen abzuwägen, sind die Regierungen überfordert.
A snaha nalézt rovnováhu mezi těmito aspekty je nad síly vlády.
Allerdings ist bereits jetzt klar, dass die Anpassungsfähigkeit einiger Gemeinschaften überfordert wird, wenn es nicht gelingt, dem Klimawandel Einhalt zu gebieten.
Už teď je ale zřejmé, že adaptační schopnost některých komunit nebude zakrátko dostačovat, bude-li změna klimatu nezmenšeně pokračovat.
Die alte wirtschaftliche Supermacht - Großbritannien - war zu erschöpft und überfordert, um irgendwem sonst zu helfen.
Stará hospodářská supervelmoc, Velká Británie, byla příliš vyčerpaná a přetížená, než aby mohla pomoci komukoliv dalšímu.
Aber die Städte sind mit dem momentanen Zufluss von Migranten schlichtweg überfordert.
Velkoměsta však jednoduše nedokážou zvládnout příliv migrantů v současném měřítku.
Die große Mehrheit der Menschheit hat sich seit dem 9. November 1989 auf den Weg gemacht, um jeden Preis den westlichen Lebensstandard zu erreichen, und dies überfordert das Weltklima und unser globales Ökosystem Erde.
Většina lidstva se po 9. listopadu 1989 snaží dosáhnout za každou cenu západní životní úrovně a přehnaně přitom zatěžuje klima a ekosystémy naší planety.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...