übermenschlich němčina
nadlidský
Překlad übermenschlich překlad
Jak z němčiny přeložit übermenschlich?
DoporučujemePatnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako übermenschlich?
Příklady übermenschlich příklady
Jak se v němčině používá übermenschlich?
Citáty z filmových titulků
Was die Neugier betrifft, bist du übermenschlich.
Tvá odchylka od lidstva mě ale zneklidňuje.
Sie müssen übermenschlich sein.
Musíte být jasnozřivec.
Vor drei Jahren, da warst du übermenschlich.
Před třema rokama, jsi byl mimořádnej. Byls.
Vielleicht muss ich in ihren Augen übermenschlich sein.
Třeba právě teď potřebují vědět, že jsem víc než oni.
Menschlich oder übermenschlich.
Ať je to člověk nebo ne.
Der Mörder ist übermenschlich.
Za prvé: vrah bude nadčlověk.
Das war echt übermenschlich.
Vypadalo to, jako bys vůbec nebyl člověk.
Ich traf auf wahrhaft große Männer in meinem Leben. Aber nur einer war übermenschlich.
Vskutku, poznal jsem v životě mnoho velkých mužů ale jen jednoho titána.
Es ist übermenschlich.
Oh, ty nejlepší.
Die ist fast übermenschlich.
Skoro nadlidsky.
Oh, nun, Mr. Bricks, gerade als ich anfing zu denken, Dein Haufen sei übermenschlich.
Teda, pane Bricksi, už jsem si začínal myslet, že tahle parta je dokonalá.
Perspektiven von unten, Weitwinkellinsen, alles, was den Raucher übermenschlich wirken lässt.
Zespodu, široké záběry. Hlavně ať kuřák vypadá super lidsky.
Die Sache ist die, übermenschlich gut aussehen tue ich schon ewig.
Jde totiž o tohle. Krásu už nadpřirozenou mám. Od narození, a mít k tomu i nadpřirozenou sílu?
Ich bin taub, nicht übermenschlich.
Jsem neslyšící, žádný Superman.