cech | Pech | mech | Lech

čech čeština

Překlad čech německy

Jak se německy řekne čech?

čech čeština » němčina

Tscheche tschechisch Tschechisch

Čech čeština » němčina

Tscheche Tschechin Böhme Tschechinnen Tschechen Böhmin
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čech německy v příkladech

Jak přeložit čech do němčiny?

Jednoduché věty

Nejsem Čech.
Ich bin kein Tscheche.

Citáty z filmových titulků

Čech?
Tscheche?
Taková fronta, to budou z Čech nebo z Polska.
Bei so einer Schlange sind das sicher tschechische oder polnische Schuhe.
Slovenku, Čech češku.
Eine Slowakin, der Tscheche eine Tschechin.
Ten Polák, Čech, nebo co vlastně byl, mě každou noc pronásleduje ve snech.
Dieser Pole, Tscheche, was, zum Teufel, der auch war, der verfolgt mich im Traum und das jede Nacht.
A tahle krásná holka s hlubokejma očima sem přijela hledat svýho tátu, kterej je z Čech a kterýho ještě nikdy neviděla.
Und dieses wunderschöne Mädchen mit den tiefen Augen kam hierher, um seinen Vater zu suchen, der aus Tschechien kommt und den sie noch nie gesehen hat.
Vracím se do Čech, kde bude zahájeno proti mně trestní stíhání. Jsem nevinná.
Ich gehe in die Tschechische Republik zurück und stelle mich den Vorwürfen.
Z Maďarska uherák a víno Bikavér, z Čech becherovku.
Salami und Stierblutwein. Oder meiner Schwiegermutter brachte ich Becherovka aus der Tschechei.
V pořádku a ještě ten Čech, kterého si nemůžu zapamatovat.
Und diesen Tschechen. - Dr. Zelenka?
Nejste dobrý Čech.
Sie sind entlassen.
Poručík Nováček (asi Čech;-) ), byl jimi chladnokrevně sestřelen.
Sie haben Lieutenant Novacek kaltblütig abgeschossen. Verschlüsselung.
Všechno co potřebujete, je to co každý Čech potřebuje.
Du brauchst, was jeder Tscheche braucht: einen festen russischen Stiefeltritt.
Psací potřeby z Čech, vrah pojmenovaný po Pražské legendě, a vy, paní Wenceslasová.
Böhmischer Briefumschlag, ein Auftragsmörder, benannt nach einer Prager Legende, und Sie, Miss Wenceslas.
Celý tento případ má kolem sebe nádech Čech.
Dieser Fall scheint einen tschechischen Anstrich zu haben.
Byl to Čech, přistěhovalec. z dělnické třídy, jako ty, s vyjímkou, že postrádal jakékoliv charisma.
Er war aus Böhmen, ein Einwanderer. Arbeiterklasse wie Sie. Nur hatte er kein Charisma.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...