Artur | rauš | ARts | retuš

Artuš čeština

Překlad Artuš německy

Jak se německy řekne Artuš?

Artuš čeština » němčina

Artur Arthur
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Artuš německy v příkladech

Jak přeložit Artuš do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Strýčku Hermane, jsi opravdu nádherný král Artuš.
Onkel Herman, du bist wirklich ein wundervoller König Artus.
Agnes, ten velký stupidní král Artuš, mě právě urazil.
Er hat mich gerade beleidigt.
Rád bych zde řekl. že jsem si jist, že ani král Artuš, při svých dobrodružstvých neprožil pozoruhodnější noc.
Ich möchte nur sagen, ich bin sicher, dass in seiner illustren Karriere selbst König Artus keinen so denkwürdigen Abend hatte.
Já, Artuš, syn Uthera Pendragona z hradu Camelot.
Ich bin es, Artus, Sohn des Uther Pendragon, vom Schloss Camelot.
Jdi říct svému pánovi, že je tu Artuš z Camelotu.
Geh und sag deinem Herrn, dass Artus aus Camelot hier ist.
Jsem Artuš, král Britú.
Ich bin Artus, König der Briten.
Jezerní víla vyzdvihla svou paží oděnou do zlatem protkávaného aksamitu. nad vodní hladinu Excalibur. a určila tak, že já, Artuš, se z Boží vúle stávám jeho nositelem.
Die Herrin vom See, ihr Arm gehüllt in reinsten, schimmernden Sammet, hob empor Excalibur aus dem Schoße des Wassers, anzeigend, dass ich, Artus, laut göttlicher Vorsehung Excalibur tragen sollte.
Jsem Artuš, král Britú.
Ich bin Artus, König der Briten.
Král Artuš a mí rytíři Kulatého stolu.
Ich bin König Artus und dies sind meine Ritter der Tafelrunde.
Artuš si uvědomil, že bude potřebovat novou strategii, má-li být cesta za svatým grálem dovedena k úspěšnému cíli.
Artus war überzeugt, dass eine neue Strategie vonnöten war, wenn die Suche nach dem Heiligen Gral erfolgreich enden sollte.
Artuš si promluvil s nejvěrnějšími rytíři. a rozhodl, že by se měli rozdělit a hledat grál samostatně.
Artus beriet sich mit seinen treuesten Rittern. und entschied, dass sie sich trennen sollten und den Gral einzeln suchen.
Král Artuš a sir Bedevere, ne dál než by doletěla vlaštovka, něco objevili.
König Artus und Herr Bedevere, nur einen Schwalbenflug entfernt, hatten etwas entdeckt.
No dobře. V nepřekonatelné 24. scéně se skvělým hereckým výkonem. odhalí Artuš dúležitou stopu.
Ist ja egal. weiter zur Szene 24, einer hinreißenden Szene mit gutem Schauspiel, in der Artus entscheidende Hinweise entdeckt.
A tak se Artuš a Bedevere a sir Robin na své cestě vydali hledat. kouzelníka, o kterém mluvil starý muž ve 24. scéně.
Und so machten sich Artus und Bedevere und Herr Robin auf die Suche. nach dem Zauberer, von dem der alte Mann in Szene 24 gesprochen hatte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »