Bremse němčina

brzda, ovád

Význam Bremse význam

Co v němčině znamená Bremse?

Bremse

brzda Technik, Mechanik Vorrichtung, die dazu dient, eine Bewegung zu verlangsamen oder anzuhalten tlwva. Klemme; Knebel; Schraube tlwva., Veterinärmedizin an Nase, Lippen oder Ohren eines (störrischen) Pferdes angebrachte Klemme, die dazu dient, dieses, besonders beim Beschlagen, zu bändigen tlwva., Medizin an der Harnröhre angebrachtes Kompressorium, das dazu dient, den Harn bei Inkontinenz zurückzuhalten tlwva., Bergbau starker Holzpfahl, der als Befestigungsanker für Sicherungsseile dient, mit denen schwere Baumaterialien in die Schächte abgelassen werden tlwva., Mühlenwesen Vorrichtung, die dazu dient, das Hauptrad zu verlangsamen oder anzuhalten tlwva., Seilerei ein um die Lehre gewickeltes Seil aus Haaren, das dazu dient, gefertigte Seile und Taue beim Seilen zu glätten

Bremse

ovád Zoologie (in vielen Arten verbreitete) große, blutsaugende Fliege (Tabanidae), die — je nach Art — grauschwarz bis braungelb gefärbt ist ugs. Ohrfeige ugs. große Hitze ugs. hohe Spielkarte, die nicht übertrumpft werden kann ugs. weibliche Person, die aufdringlich beziehungsweise zudringlich ist
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Bremse překlad

Jak z němčiny přeložit Bremse?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bremse?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bremse příklady

Jak se v němčině používá Bremse?

Citáty z filmových titulků

Die Bremse!
Zatáhněte za brzdu!
Warum zogen Sie die Bremse?
Proč jste zatáhli za záchrannou brzdu?
Er hat was von einer Bremse gesagt.
Říkal něco o brzdě.
Tritt auf die Bremse.
Šlápni na brzdu.
Nehmen Sie die Hände von der Drossel und greifen Sie zur Bremse!
Sundejte ruku z ventilu a sáhněte po brzdě.
Tut mir furchtbar Leid, ich hab auf die Bremse getreten.
To je mi líto, brzdila jsem.
Haben Sie etwa die Bremse gelöst?
Vy jste se zbláznil!
Bremse ich nicht schnell genug, schießen wir über unsere Zeit hinaus.
Jestli včas nezastavíme, přeletíme svou vlastní dobu.
Bremse ich zu abrupt, reißt das vielleicht das Schiff auseinander.
Když motory zastavím moc náhle, tlak nás může roztrhnout.
Ziehen Sie die Bremse an!
Co je to za pitomce?
Wo ist die Bremse?
Kde jsou brzdy?
Doktor, wo ist die Bremse?
Doktore, kde jsou brzdy?
Bremse lösen.
Uvolni brzdu.
Wenn du die Bremse anrührst, blas ich dir den Kopf weg.
Jestli se dotkneš brzdy, napálím to do tebe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich gibt es Millionen von Gründen - die allesamt unnötig leiden - auf die Bremse zu gehen.
Ve skutečnosti se najdou miliony důvodů - všichni ti, kdo zbytečně trpí -, proč dupnout na brzdy.
So wurden beispielsweise die meisten Rezessionen in den USA seit 1945 deshalb verursacht, weil die Fed zu stark auf der Bremse stand.
Tak například většinu recesí v USA od roku 1945 způsobilo to, že Fed příliš prudce šlápnul na brzdu.
Dies währe eine Katastrophe für die Konjunkturerholung in Europa, da die EZB dann keine Wahl hätte, als hart auf die monetäre Bremse zu treten.
To by pro hospodářské zotavení Evropy představovalo katastrofu, neboť ECB by neměla jinou možnost než dupnout na měnové brzdy.
Bislang blieb die rezessionsbedingte fiskalische Bremse auf die Peripherie der Eurozone und Großbritannien beschränkt.
Až do nynějška se fiskální brzda s recesivními účinky soustředila na okraj eurozóny a Velkou Británii.
Die Lockerung dieser Bremse für das Produktionswachstum würde die Widerstandskraft der europäischen Volkswirtschaft stärken, die Risikofreudigkeit fördern und für mehr Dynamik sorgen.
Uvolnění této překážky růstu výkonnosti by zvýšilo odolnost evropské ekonomiky, podnítilo riskování a podpořilo dynamiku.
Aber sie wissen nicht, wann sie mental auf die Bremse treten und anderen Standpunkten gegenüber Zugeständnisse machen müssen.
Nepoznají však, kdy mají šlápnout na mentální brzdu a připustit i jiné názorové hledisko.
Und Deutschland sollte sein Sparprogramm verschieben, denn eine massive fiskalische Bremse ist das Letzte, was die Eurozone jetzt braucht.
A Německo by mělo odložit svůj plán úsporných opatření, jelikož mohutná fiskální brzda je to poslední, co eurozóna potřebuje.
Es muss nicht alles mit Schrecken enden, aber die politischen Entscheidungsträger in den meisten Regionen müssen dafür schnell auf die Bremse treten, nicht auf das Gaspedal.
To vše nemusí skončit děsivě, ale tvůrci politik ve většině regionů musí začít pořádně šlapat na brzdu, ne na plyn.
Es ist an der Zeit, in diesem außer Kontrolle geratenen Zug auf die Bremse zu treten, bevor es zu spät ist.
Je na čase začít tento splašený vlak brzdit, než bude pozdě.
Nun jedoch hat sich Europas Anker zu einer Bremse entwickelt und behindert das weitere Vorankommen.
Teď se ale evropská kotva změnila v přítěž brzdící další plavbu.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...