Geldgeber němčina

podporovatel, investor

Význam Geldgeber význam

Co v němčině znamená Geldgeber?

Geldgeber

jemand, der unter bestimmten Bedingungen Geld zur Verfügung stellt
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Geldgeber překlad

Jak z němčiny přeložit Geldgeber?

Geldgeber němčina » čeština

podporovatel investor

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Geldgeber?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Geldgeber příklady

Jak se v němčině používá Geldgeber?

Citáty z filmových titulků

Mr. McClure, ein Mr. Lorch, einer meiner Geldgeber, würde Sie gerne kennen lernen.
Pane McClure, jistý pan Lorch, můj finanční společník by vás rád poznal.
Er ist ein Geldgeber von Ihnen?
Říkáte, že je váš finanční společník?
Sag deinem Geldgeber er soll vorsichtiger sein. Ich leih ihm einen deiner Schlagringe.
Řekni tomu finančníkovi, ať si dává většího bacha.
Dank der großen Voraussicht unserer Geldgeber, haben wir eine Werbung, die an dieser Stelle sehr gut passen wird.
Nicméně, díky prozíravosti našich sponzorů máme sdělení, které se sem krásně vejde.
Sie sehen also, Verbrechen zahlt sich nicht aus. Nicht mal im Fernsehen. Dafür braucht man einen Geldgeber.
Zločin se nevyplácí ani v televizi.
Hier ist unser Geldgeber, danach bin ich wieder zurück.
Musíte mít sponzora. Tady je ten náš.
Sie müssten die geldgeber auszahlen, doch es würde nicht alles draufgehen.
Musel byste platit podíl investorům. a protože by jich bylo moc, výtěžek by na to nestačil.
Nein!.goldene tannenzapfige Zukunft für die Geldgeber.
Je to mastná, jedlovím lemovaná budoucnost pro finančníky.
Die Geldgeber bei uns bestehen darauf.
Lidi z firmy na tom trvají.
Ich bin der Geldgeber. Ich verlange Respekt.
Já to platím, tak co takhle trochu úcty?
Du bist nicht der einzige Geldgeber hier, weißt du?
Ne. Ty jsi nejlepší.
Was machst du, Eddie? Bist du Geldgeber?
Eddie, sázíš na koně?
Weißt du, wer hier dein Geldgeber ist?
Víš, kdo za tebe sází na koně? Tohle je Rychlý Eddie Felson.
Schön, Sie als Geldgeber zu haben. Prima, Tracy! So wirst du Miss Autoshow 1 963.
Je to vzrušující mít Vás za nového sponzora. a, Tracy, ty jdeš prostě nahoru. a můžeš být korunována jako Miss Auto Show 1963.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Insbesondere müssen die Bedürfnisse der Pharmaunternehmen mit denen der staatlichen Geldgeber und der Armen dieser Welt in Einklang gebracht werden.
Zejména je potřeba uvést v soulad potřeby farmaceutických firem s potřebami vládních plátců a chudých lidí z celého světa.
Der Appetit der Geldgeber auf Anleihen armer Länder wurde größtenteils durch eine Kombination von Liquidität im Überfluss und Zinssätzen nahe Null in den Industriestaaten seit der globalen Finanzkrise angeregt.
Hlad věřitelů po dluhopisech nízkopříjmových zemí je do značné míry živen kombinací přebytečné hotovosti a téměř nulových úrokových sazeb v rozvinutých ekonomikách od globální finanční krize v letech 2008-2009.
Wenn Wirtschaftsstabilität gewahrt werden soll, brauchen die Finanzmärkte Regeln und einen Geldgeber für den äußersten Fall.
Má-li stabilita zůstat zachována, potřebují finanční trhy regulaci a věřitele nejvyšší instance.
Aber einen solchen Geldgeber für den äußersten Fall kann es nicht ohne ein Restchen von moralischer Unterminierung geben.
Věřitel poslední instance bez špetky morálního rizika však neexistuje.
Geldgeber, wie die Weltbank, sollten daher bei der Finanzierung solcher Studien helfen.
Financovat takové studie by proto měly dárcovské organizace, například Světová banka.
Dies könnte andere Geldgeber und die internationalen Finanzinstitutionen wie den IWF und die Weltbank beeinflussen.
To může mít vliv i na další dárce a také na mezinárodní finanční instituce, zejména na MMF a Světovou banku.
Doch die Geldgeber sind auf der Hut.
Dárci jsou vsak ostražití.
Nach unserem Vorschlag würden Einsparungen infolge von Schuldenerleichterung unmittelbar dem privaten Sektor zufließen. Das würde die legitimen Bedenken der Geldgeber abbauen und gleichzeitig auf die Schwierigkeiten Nigerias eingehen.
Nás návrh předpokládá, že úspory z odpustěných dluhů budou převedeny přímo do soukromého sektoru, což rozptýlí oprávněné obavy věřitelů a zmírní rozhořčení Nigerijců.
Es gibt ebenso viele Meinungen darüber, was für Geldgeber eine Top-Priorität sein sollte, wie Möglichkeiten. Wir haben mit Menschen in ganz Afrika gesprochen, die an AIDS erkrankt sind, und die ganz unterschiedliche Perspektiven haben.
Názorů na otázku, co by pro dárce mělo být hlavní prioritou, je stejně mnoho jako možností.
Die Wirtschaftsprogramme dieser Parteien sind meistens marktfreundlich und betonen die Rolle des Privatsektors als Triebfeder des Wachstums sowie die Notwendigkeit, attraktiv für Geldgeber aus dem Ausland zu sein.
Ekonomické programy těchto stran jsou v zásadě protržní a zdůrazňují roli soukromého sektoru coby tahouna růstu a potřebu přilákat zahraniční kapitál.
Ich werde mich auch in Zukunft für die Entwicklung einer offenen Gesellschaft in der Ukraine einsetzen, und ich bitte auch alle weiteren Geldgeber inständig darum, mit ihrer Unterstützung der dortigen Zivilgesellschaft fortzufahren.
Má vůle pomáhat rozvoji otevřené společnosti na Ukrajině nijak neutuchá. Žádám ostatní dárce, aby ani oni nepřestali podporovat tamější občanskou společnost.
Zweitens sind Unternehmen die wichtigsten Geldgeber für politische Kampagnen in Ländern wie den USA, wobei die Politiker selbst häufig Teilhaber sind oder zumindest stille Nutznießer von Unternehmensgewinnen.
Za druhé patří firmy v zemích, jako jsou USA, k významným přispěvatelům na volební kampaně, přičemž samotní politici bývají mnohdy částečnými vlastníky nebo přinejmenším tichými podílníky na firemních ziscích.
Und falls Soderberghs zweiteiliges Che-Epos ein Kinoerfolg wird, haben seine Geldgeber vielleicht sogar Interesse einer wahrheitsgetreueren Fortsetzung.
Možná že když Soderberghův dvoudílný guevarovský velkofilm komerčně uspěje, budou jeho finanční podporovatelé chtít natočit pravdivější pokračování.
Später in diesem Jahr werden die Geldgeber entscheiden, ob dieses Programm neu aufgelegt werden soll.
Dárci budou v letošním roce rozhodovat, zda tuto zprostředkovatelskou činnost obnoví.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...