Genossenschaft němčina

družstvo

Význam Genossenschaft význam

Co v němčině znamená Genossenschaft?

Genossenschaft

Recht Zusammenschluss von natürlichen oder juristischen Personen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Genossenschaft překlad

Jak z němčiny přeložit Genossenschaft?

Genossenschaft němčina » čeština

družstvo společenstvo družstevní podnik

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Genossenschaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Genossenschaft příklady

Jak se v němčině používá Genossenschaft?

Citáty z filmových titulků

Im Vorjahr war er 4 Monate in Colasbernas Genossenschaft.
Loni pracoval 120 dní v Colasbernově družstvu. Pokračuj, Pizzuco.
Und Steadman hat viel zu sagen bei der Genossenschaft. Das klingt nicht fair.
Je zde šance, že se můžeme podívat na to přehrazení?
Darum hat er also so viel Einfluss bei der Genossenschaft.
Myslí si, že jsme jen rolníci. Rolníci?
Er wird von der Genossenschaft kontrolliert. Und seit der Dürre wurden sehr strikte Bedingungen erlassen.
Ano, my jsme dosti zvědavý co mají z Growerovy Asociace místní farmáři.
Wir würden gerne etwas über die Genossenschaft erfahren und die Farmer hier.
A tento kvótní systém je nutí pracovat pod tlakem. Tam ti všichni také pracují pod tlakem.
Wir wenden uns an die Genossenschaft.
Vaši lidé nedostanou jediný ústupek.
Ich möchte einen Antrag stellen Einen Moment! Ich bin seit vielen Jahren Vorsitzender dieser Genossenschaft.
Já udělám v této asociaci maximální úsilí pro odstranění omezení, které bylo umístěno na zdrojích v tomto údolích strašně dlouho.
Bei einem bestimmtem Verhalten nimmt einen keine Genossenschaft.
Jistý druh chování vám znemožní vstup do nájemnického spolku.
Mein Haus gehört demnächst einer Genossenschaft.
Tenhle dům bude družstevní.
Vielleicht ist es, weil mein Haus bald einer Genossenschaft gehört.
Možná je to tím, že můj dům přechází do společného vlastnictví nájemníků.
Ich fühle die Genossenschaft.
Je mi líto Konfederace.
Wir sind eine gemeinnützige Genossenschaft, die sich für den Naturschutz einsetzt.
Děláme spolu v organizaci non-profit, která se zabývá ochranou životního prostředí.
Es ist eine Genossenschaft.
Družstevní.
Die diensthabende Tankstelle ist heute die der Genossenschaft.
Příští službu má Sakaiské zemědělské družstvo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »