Posse | Gasse | Glosse | gross

Gosse němčina

výlevka, strouha, stoka

Význam Gosse význam

Co v němčině znamená Gosse?

Gosse

offene Rinne zur Abführung von Regen- und Schmutzwasser Die Gosse muss mal wieder gereinigt werden. sozial und/oder moralisch anrüchiger Bereich Er kommt aus der Gosse und verhält sich auch so.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Gosse překlad

Jak z němčiny přeložit Gosse?

Gosse němčina » čeština

výlevka strouha stoka psí bouda

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Gosse?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Gosse příklady

Jak se v němčině používá Gosse?

Citáty z filmových titulků

Ricos Karriere verlief wie eine Rakete. Er fing in der Gosse an und am Ende landete er dort wieder.
Ricova kariéra byla jako raketa, vylétla ze země a zas na ni spadla.
Ich zeige Ihnen, wer in der Gosse endet.
Já ti ukážu, kdo skončí ve stoce.
Irgendwann landest du in der Gosse. Wo sich die Pferde erleichtert haben, wo du hingehörst.
Ale jednoho dne uděláš chybu a spadneš až na dno přesně tam kam patříš.
In der Gosse.
Pod mostem.
Ich sag dir noch etwas. Wenn du nicht aufhörst, dein Geld zu verplempern, landest du früher oder später in der Gosse.
Jestli nepřestaneš lehkovážně utrácet, tak skončíš ve škarpě.
So kam ich ganz nach oben, während dieser Abschaum in der Gosse sitzt.
Díky tomu jsem se dostal na vrchol, a nuzák jako vy zůstane v kanálu.
Warum blieb ich nicht in der Gosse, wo es mir gut ging? Richtig!
Proč bych nezůstal v příkopě, kde mi bylo dobře?
Er kann in der Gosse liegen, mir ist das egal.
Jeho pití mě nezajímá.
Du bist ein vulgärer Mensch. Offensichtlich kommst du aus der Gosse.
Vy jste ale skromný člověk, drahoušku. pocházíte zřejmě z nuzných poměrů.
Das Witzige ist, dass ich aus derselben Gosse komme.
Nejlegračnější na tom je, že pocházíme ze stejných poměrů.
Ihn aus der Gosse geholt und ein wenig Selbstachtung in ihn hinein gepumpt. nur damit er jedes Mal wieder dort landet.
Vytáhl ho z kanálu a vlil do něj trochu sebeúcty. a pak spadne zpátky, pokaždé zpátky.
In Paris, wo dein Onkel dich in der Gosse gefunden hat?
V Paříži, kde ses flákal po krčmách.
Da ist meist nicht mehr als ein Koffer zwischen ihnen und der Gosse.
Bezcenné. Okraj společnosti.
Schon liegt wer in der Gosse.
Někdo leží na ulici.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »