Groschen němčina

groš

Význam Groschen význam

Co v němčině znamená Groschen?

Groschen

ursprünglich: eine deutsche, dicke Silbermünze, die vom 14. bis in das 19. Jahrhundert geprägt wurde Groschen als Zahlungsmittel gibt es in Deutschland nicht mehr. in Preußen (seit 1838): 30 Groschen = ein Taler in Österreich (seit 1925): 100 Groschen = 1 Schilling (bis zur Einführung des Euro) in Polen (seit 1928): 100 Groschen = 1 Zloty Volksmund: die 10-Pfennig-Münze in Deutschland (vor der Einführung des Euro) allgemein: Bezeichnung für Geld
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Groschen překlad

Jak z němčiny přeložit Groschen?

Groschen němčina » čeština

groš čtvrtpenny cent

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Groschen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Groschen příklady

Jak se v němčině používá Groschen?

Citáty z filmových titulků

Ich habe keinen Groschen.
Nemám ani vindru.
Hier, ein Groschen.
Tady máte dva groše. Kupte si rohlík!
Für diesen Maverick würde ich keinen Groschen bekommen.
Z tohohle zatoulanýho kusu nic nekápne.
Miss Maxwell. ich kam hierher als Junge, als Gehilfe in Fetzen. ohne einen Groschen in der Tasche und mit Löchern in den Stiefeln.
Slečno Maxwellová. já sem přišel jako kluk, otrhanej pomocník od koní. v kapse ani minci a v děravých botách.
Sie ist keinen Groschen wert, wenn sie solchem Prachtkerl, dem echten Helden eine Hinterlandsratte vorgezogen hat!
Ona pak nestála za nic, jestli si vzala hejska místo tadytoho skutečného hrdiny, Kvůli ubohé fifleně dezertovat!
Der Schlüssel hat 2 Groschen gekostet.
Dal jsem udělat klíč.
Ich wundere mich, wie lang es dauert, bis bei Ihnen der Groschen fällt.
Pane advokáte, na inteligenta. ti někdy věci docházej dost pomalu.
So langsam fällt der Groschen.
Přihořívá, pane advokáte.
Drei Groschen.
Tři groše.
Ich hab da eben n Groschen eingeworfen.
Stálo mě to prachy.
Verdammte Groschen fallen in die Vanillesoße.
Rozumíte. házej nám pfeniky na puding.
Aha, der Groschen ist gefallen.
A máme jasno.
Du bist nur ein Bub und hast keinen einzigen Groschen.
Ty jsi jen chlapec a ještě bez peněz.
Und ich werde das Geld von ihm bekommen, bis zum letzten Groschen.
Dostanu z něj ty peníze do posledního groše.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »