Grundregel němčina

základní pravidlo

Význam Grundregel význam

Co v němčině znamená Grundregel?

Grundregel

Entscheidende Regel, auf der andere Regeln aufbauen oder hinter die andere Regeln zurücktreten Die Hauptbetonung der Stammsilbe aber ist in allen germanischen Sprachen Grundregel. Dieses Verhalten verstößt gegen jegliche Grundregeln eines friedlichen Miteinanders.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Grundregel překlad

Jak z němčiny přeložit Grundregel?

Grundregel němčina » čeština

základní pravidlo

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Grundregel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Grundregel příklady

Jak se v němčině používá Grundregel?

Citáty z filmových titulků

Vergessen Sie das nicht. Es ist die Grundregel von uns Wissenschaftlern.
Přerušte misi a vraťte se.
Eine Grundregel des Regierens lautet: Schaue nie in etwas, wo du nicht hineinschauen musst.
Základní pravidlo zní, nezkoumejte, co nemusíte.
Du musst es schon mir. Es gibt eine Grundregel in diesem Haus, gegen die niemand verstoßen darf! Nicht einmal du, Emilie.
Tady platí jedno pravidlo, které nikdo nesmí porušit, a to úcta k pozemským darům.
Es gibt eine Grundregel bei Versicherungsmaklern: Fünf Mal unterschreiben lassen. Irgendwie haben wir ein Mal vergessen.
Každý agent je proškolen o pěti podpisech na pojistce a tady nám jeden nějak utekl.
Ich erstarre, weil das als allgemeine Grundregel gilt.
Ztuhnul jsem, jak se sluší na takovou situaci.
Darf ich dir die Publikums-Grundregel erklären?
Můžu ti vysvětlit význam čtenářů?
Das ist doch eine Grundregel.
Je to pravidlo, je to jako společnost!
Sie verletzten eine Grundregel Ihres Berufs.
Porušil jste základní pravidlo naší profese.
Wenn man gegen die Grundregel verstoßen hat.
Jediná možnost proč bys nedělala jejich svatbu je, že bys promluvila s farářem. a řekla mu, že miluješ jejího snoubence.
Also, die erste Grundregel: Die Polizei arbeitet für das öffentliche Interesse nicht für den Einzelnen.
Nino, uvědom si, že policie je tady pouze pro státní a veřejné zájmy.
Übrigens wird Vinod, die Turbine Grundregel arbeiten in der Stromerzeugung?
Jak se vyvíjí práce na kopci? Jde to perfektně. - Za jak dlouho to bude?
Das ist die Grundregel des Systems.
To je základní pravidlo systému.
Etwas, das ich ganz sicher verstehe, ist, dass Vitaly die Grundregel des Waffenhandels brach.
Jednu věc jsem pochopil určitě že Vitaly porušil hlavní pravidlo obchodu.
Grundregel ist: Sprich nie mit einem wütenden Klienten, wenn du keine guten Nachrichten hast.
Zásadní pravidlo agenta je nemluvit s naštvaným klientem, dokud nemáš dobrý zprávy, který mu vylepší náladu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beim Fußball ist die Grundregel einfach: Der Ball soll vom Mittelpunkt aus in eines der Tore bewegt werden.
Základní pravidlo kopané je zcela jasné: je třeba přepravit míč od středu do jedné z branek.
Die Grundregel bei der Beurteilung der wahren Strategie einer Regierung, ist, die Geldflüsse zu verfolgen.
Prvním pravidlem při hodnocení skutečné vládní strategie je sledovat, kam putují peníze.
Er beherzigt nicht die Grundregel, dass man nicht weitergräbt, wenn man bereits in einem tiefen Loch sitzt.
Nedrží se základní poučky, že když slyším praštění dřeva, je na čase přestat si pod sebou řezat větev.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...