Häuschen němčina

domeček, domek

Význam Häuschen význam

Co v němčině znamená Häuschen?

Häuschen

domeček kleines Haus nicht im Haus gelegene, spartanische Räumlichkeit zur Verrichtung der Notdurft Es ist besser, du gehst aufs Häuschen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Häuschen překlad

Jak z němčiny přeložit Häuschen?

Häuschen němčina » čeština

domeček domek chata chalupa bungalov

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Häuschen?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Häuschen příklady

Jak se v němčině používá Häuschen?

Citáty z filmových titulků

Wir werden ein kleines Häuschen mit Garten haben.
Budeš mít vlastní domek se zahradou.
Nichette und Gustave suchen bereits nach einem Häuschen für uns.
Nichette a Gustave nám hledají dům.
Ich hab meine Hunde, meine Pferde, mein kleines Häuschen und meine Antiquitäten.
Mám své psy, koně, domek a svoje starožitnosti.
Wir werden in Warm Springs ein Häuschen mieten.
Pronajmeme si tu chatu, přímo ve Warm Springs.
Die ganze Stadt ist aus dem Häuschen.
Já.já.já Celé město se zbláznilo.
Dutzende der niedlichsten Häuschen, die Sie je sahen!
Tucty nejhezčích domů, jaké jste kdy viděl.
Mäuschen im Häuschen!
Štěvníňák, štěvníňák!
Die Nachricht ist bereits herum. Ganz Plymouth ist aus dem Häuschen.
Všichni už vědí tu zprávu, celý Plymouth je na nohou.
Du bist Mutter und Geliebte und Schwester und Freundin, Engel und Teufel, die Welt und das Häuschen. Ja, das bist du, Silvia.
Jsi matka, sestra, milenka, přítelkyně, anděl, ďábel, země, domov ano, jsi dům.
Mr. Grinch wartet vor dem Häuschen.
V domku na nás čeká pan Grinch!
Sie sind ja schon völlig aus dem Häuschen!
Bojíte se, že jste se zbláznila.
Du brauchst einen Ehemann, 4 Kinder und ein Häuschen! Das ist nichts für dich!
Jsi stvořená pro manžela, čtyři děti a chalupu.
Häuschen, dreh dich um.
Chaloupko, chaloupko, tak je mi vhod. Otoč se, ať je ke mně tvůj vchod.
Niemand hat dir erlaubt, das Häuschen umzudrehen und die alte Dame aufzuwecken.
Chaloupku otočil a mě tím probudil. Nebylo mu asi vhod, že do lesa měla vchod.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die russischen Fans waren so aus dem Häuschen über Fischers unerhörte Leistung, dass sie Berichten zufolge die Moskauer Telefonvermittlung blockierten, um Informationen zu erhalten.
Ruští fanoušci byli údajně Fischerovým nevídaným výkonem tak nadšení, že zahltili moskevské telefonní ústředny žádostmi o informace.
Und das ist der Grund, warum sie über Barack Obamas Wahl derart aus dem Häuschen sind.
Proto se může zbláznit radostí ze zvolení Baracka Obamy.
Hier endlich geriet der Amerikaner aus dem Häuschen.
Tady se Američan přece jen nadchl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...