Halbinsel němčina

poloostrov

Význam Halbinsel význam

Co v němčině znamená Halbinsel?

Halbinsel

poloostrov ein Gebiet oder Stück Land, welches von drei Seiten von Wasser umschlossen ist, und nur durch an einer Seite eine (schmale) Landverbindung zum Festland besitzt Das Kap Arkona liegt auf der Halbinsel Wittow.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Halbinsel překlad

Jak z němčiny přeložit Halbinsel?

Halbinsel němčina » čeština

poloostrov výběžek Poloostrov

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Halbinsel?

Halbinsel němčina » němčina

Peninsula Landzunge
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Halbinsel příklady

Jak se v němčině používá Halbinsel?

Jednoduché věty

Italien ist eine Halbinsel.
Itálie je poloostrov.

Citáty z filmových titulků

Hier ist eine lange sandige Halbinsel.
Dá se tam dostat jen skrz tyhle útesy.
Quer über diese Halbinsel. führt eine Mauer.
Zdí? - Byla postavena kdysi dávno.
Die spanische Halbinsel ist ein Bissen, der Napoleon schwer im Magen liegt. Der Herzog von Wellington hat die Chance, ihn zu schlagen und England den Sieg zu bringen, wenn wir die Blockade aufrechterhalten.
Myslím, že španělský poloostrov je pro Napoleona velké sousto, vévoda z Wellingtonu se rozhodl, že přinese Anglii vítězství, když posílíme námořní blokádu.
Das ganze Gebiet. im Vorfeld der Stellungen, ebenso hier die Halbinsel, damit die Front gerade verläuft, und ein 1 km breiter Streifen innerhalb der Stellungen müssen evakuiert werden.
Samozřejmě bude nutné evakuovat lidi z pobřeží a stanovit bezpečnou vzdálenost 500 metrů od hranice plotu.
Entweder hier auf der Halbinsel Kishu oder bei Shikoku.
Ať tam letí letadla a pošlete i čtvrtou flotilu.
Ein Flugzeugingenieur der Halbinsel hat ihn erfunden.
Navrhl ji tu jeden letecký inženýr.
Wir könnten zur Halbinsel fahren.
Mohli bychom jet na jih.
Es ist bekannt, dass die obere Halbinsel. unseres Staates seltsam ist.
Proslýchá se, že tento kout našeho krásného státu. má divné obyceje.
Ich entschuldige mich für meine abschätzige Bemerkung. über die obere Halbinsel und ihre Gebräuche.
Musím se omluvit za svou poznámku. o zdejším kraji a jeho zvycích.
Auf der ganzen Halbinsel ist kein Mensch, außer uns!
A očekává se, že povodeň bude i nadále růst. Zřejmě na poloostrově nikdo jiný není, jen my.
Ich fand immer, dass Tobie eine der heißesten Bräute der Halbinsel ist.
Vždycky jsem si myslel, že Tobie je ze všech koček nejvíc sexy.
Auf Anraten der besten Militärberater, die mir zur Verfügung standen. beschloss ich, Bodentruppen der USA auf die koreanische Halbinsel zu senden.
Na radu nejlepších vojenských odborníků jsem se rozhodl rozmístit pozemní síly Spojených států na korejský poloostrov.
Wenn ich erst fertig bin. sollte die gesamte Halbinsel unter unserer Kontrolle sein.
Ano i ji. Až tu skončím, budeme mít pod kontrolou celý poloostrov.
Die Hälfte des Landes in Karellien, Inseln, und die Hanko Halbinsel.
Půlku Karelie, ostrovy a poloostrov Hanko.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In einigen Teilen der islamischen Welt, vor allem auf der Arabischen Halbinsel, ist die Fruchtbarkeitsrate noch immer sehr hoch.
Celková porodnost je v některých částech arabského světa opravdu vysoká, například na Arabském poloostrově.
Auf der Arabischen Halbinsel hingegen hinkt der kulturelle Wandel, ebenso wie die wirtschaftliche Entwicklung hinterher.
Na Arabském poloostrově jsou změny i ekonomický rozvoj pomalejší.
Die Einkommensunterschiede zwischen den osteuropäischen Beitrittskandidaten und der EU ist heute dreimal so groß, wie der Unterschied zwischen den Ländern der iberischen Halbinsel und der damaligen EG.
Rozdíly v příjmech mezi východními kandidáty a EU jsou navíc třikrát vyšší, než byla před dvaceti lety příjmová nerovnost mezi Evropou a Pyrenejským poloostrovem.
Japanische Firmen haben auch eine Vorliebe für die Stadt Qingdao auf der Halbinsel Shandong, wo man sich auf die Verarbeitung von Qualitätsfertignahrung spezialisiert hat.
Japonské společnosti si také oblíbili Qingdao, město na poloostrově Qingdao, které se specializuje na výrobu vysoce kvalitních zpracovaných potravin.
Zunächst treffen sich die amerikanischen und chinesischen Interessen in Fragen des Kriegs gegen den Terrorismus, der friedlichen Lösung für die atomaren Probleme auf der koreanischen Halbinsel und der Stabilität für Ostasien.
Americké a čínské zájmy se prozatím shodují v otázce války s terorismem, mírového řešení jaderné otázky na Korejském poloostrově i stability v jihovýchodní Asii.
Ungünstig eingekeilt zwischen China, Russland und Japan, war die koreanische Halbinsel lange Zeit ein blutiges Schlachtfeld größerer Mächte.
Korejský poloostrov, nešťastně vklíněný mezi Čínu, Rusko a Japonsko, byl dlouho krvavým bojištěm velkých mocností.
Die Spannungen auf der koreanischen Halbinsel sind derzeit so ausgeprägt wie nur irgendwann während der letzten Jahrzehnte, und China rüstet massiv auf.
Pnutí na Korejském poloostrově jsou dnes za celá desetiletí na vysoké úrovni a Čína se věnuje masivnímu rozšiřování vojenského potenciálu.
Die Bewässerungssysteme sind zu primitiv und unzureichend, um die Auswirkungen unberechenbarer Regenfälle auf die vielfach ausgedorrte und unfruchtbare koreanischen Halbinsel auszugleichen.
Zavlažovací systémy jsou stále neumělé a nedostatečné pro boj s proměnlivými srážkami na často vyprahlém a neúrodném Korejském poloostrově.
Die Teilung der koreanischen Halbinsel vor 65 Jahren war eine der größten - und mittlerweile nachhaltigsten - Tragödien des Zweiten Weltkriegs.
Rozdělení Korejského poloostrova před 65 lety bylo jednou z největších - a dnes i nejtrvalejších - tragédií druhé světové války.
Die Menschen in Korea haben das historische Recht, die zukünftigen Arrangements auf ihrer Halbinsel, einschließlich einer allfälligen Vereinigung, selbst zu bestimmen.
Korejský lid má historické právo stanovit si budoucí uspořádání na svém poloostrově, a to včetně sjednocení, pokud by se pro to rozhodl.
Würde China eine wiedervereinigte Halbinsel unter einem US-Verbündeten akzeptieren?
Přijme Čína sjednocený poloostrov s USA jako jeho spojencem?
Aus Geheimdienstberichten geht hervor, dass die Hamas vermehrt Waffen und Sprengstoffe von der Halbinsel Sinai in den Gazastreifen schmuggelt.
Zprávy tajných služeb naznačují, že Hamas zvýšeným tempem pašuje zbraně a výbušniny ze Sinaje do pásma Gazy.
China ist eine aufsteigende Macht, in Japan herrscht Wirtschaftsflaute und die koreanische Halbinsel ist nach wie vor geteilt.
Čína je na vzestupu, Japonsko zažívá hospodářskou stagnaci a Korejský poloostrov zůstává rozdělený.
Aber Japan kann es sich nicht länger leisten, über die wachsende globale Unsicherheit zu schweigen oder sich nur vage zu äußern, wie die Krise in unmittelbarer Nachbarschaft auf der koreanischen Halbinsel zeigt.
Jak ale prokazuje krize u sousedů na Korejském poloostrově, Japonsko si nemůže dovolit mlčet ani mlžit ve vztahu k narůstající globální nestálosti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »