Kroatien němčina

Chorvatsko

Význam Kroatien význam

Co v němčině znamená Kroatien?

Kroatien

Chorvatsko Staat in Südosteuropa Ich komme aus Kroatien. Zagreb ist die Hauptstadt von Kroatien. Im Landesinneren Kroatiens herrscht kontinentales Klima vor. Seit Mitternacht ist Kroatien das 28. Mitglied der EU.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kroatien překlad

Jak z němčiny přeložit Kroatien?

Kroatien němčina » čeština

Chorvatsko Chorvatská republika Chorvatsko-state

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kroatien?

Kroatien němčina » němčina

Republik Kroatien
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kroatien příklady

Jak se v němčině používá Kroatien?

Jednoduché věty

Zagreb ist die Hauptstadt von Kroatien.
Záhřeb je hlavní město Chorvatska.

Citáty z filmových titulků

In Kroatien.
Z Chorvatska.
Der kommt aus Kroatien.
Je z Chorvatska.
Ihr wollt, dass Bosnien-Herzegowina denselben Weg des Horrors. und des Leidens geht wie Siowenien und Kroatien.
Tlačíte Bosnu a Herzegovinu aby šla stejnou cestu hrůzy a utrpení jako Slovinsko a Chorvatsko.
Sie kommen aus Kroatien.
Přišli z Chorvatska.
Biester aus Kroatien!
Divoka zvěř z Chorvatska.
Sie flüchten vor dem Krieg in Kroatien.
Utekli z Chorvatska, před válkou!
Sie handeln mit Sachen, die über Kroatien reinkommen.
Hej, kotě. Počkej, stěží tě slyším.
Genau wie in Kroatien.
Jako v Chorvatsku.
Habt ihr euch auf Caprigesonnt oder in Kroatien gesündigt?
Slunili jste se na Capri nebo jste hřešili v Řeku?
Fliegen wir doch nach Kroatien, wo Eric schon als mündig gilt.
Řekl jsem ať letíme tryskáčem do Řecka když jsi teď tady a mohl by jsi zužitkovat nové zkušenosti.
Ich habe Kroatien befreit. Sieh mich an, ich wäre fett geworden, und hätte ein Comic Laden aufgemacht.
Ach, podívej na mě, já bych jen přibral a založil obchod s komiksy.
Und in Kroatien; wenn Menschen nicht bereit waren den Boden aufzugeben, den sie kaufen wollte, - schickte sie Schläger, um sie zu vertreiben.
A v Chorvatsku, když lidé neopustili, pozemek, který chtěla koupit, poslala tam gangstery, aby jim to rozmluvili.
Du bist durch Kroatien getrampt.
Chorvatsko jsi procestovala s batohem na zádech.
Ähnlich dem skandinavischen. - Kroatien? Die sind sich sehr ähnlich.
Je skandinávskému mědvědovi hodně podobný.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
Oblast, které by se měl tento plán týkat, zahrnuje Bulharsko, Chorvatsko a Albánii, a dále Srbsko, Bosnu, Makedonii, Černou Horu a Kosovo.
Unter der Voraussetzung, dass es nicht ihre Kandidatur für eine EU-Mitgliedschaft stört, könnten Bulgarien und Kroatien von einer Teilnahme überzeugt werden.
Bulharsko a Chorvatsko by se daly k účasti přemluvit za předpokladu, že by to nebylo na překážku jejich kandidatuře na členství v EU.
Sie müssen auch anfangen, sich mit den Verbrechen abzufinden, die an anderen Volksgruppen in Kroatien, Bosnien und im Kosovo begangen worden sind.
Musejí se začít vyrovnávat se zločiny, jež byly spáchány na jiných - v Chorvatsku, Bosně a Kosovu.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
Jugoslávie zplodila Slovinsko, Chorvatsko, Bosnu a Makedonii a zanedlouho možná z její půdy vzejdou samostatné Kosovo a Černá Hora.
Sicher war es nicht unbedingt der Wille Tudjmans, als ein zweiter Tito, der das unabhängige Kroatien beherrscht, darzustehen, aber er selbst tat herzlich wenig gegen diese Einschätzung.
Tudjman si určitě nepřál stát se v nezávislém Chorvatsku Titovou kopií, bylo to ale silnější než on.
Tudjmans Begründung war, dass Kroatien Kraft ansammeln müsse für den Kampf gegen die serbische Aggression.
Ospravedlňoval to dříve tím, že Chorvatsko musí zkoncentrovat síly pro boj se Srbskem.
Trotz der Feindschaft zwischen Serbien und Kroatien waren die Verhandlungen zwischen Diktator Milosevic und Diktator Tito recht unkompliziert.
I přes nepřátelství mezi Srbskem a Chorvatskem byly vztahy mezi oběma diktátory jednoduché.
Sein moderater Ruf ist eher eine Sache des Stils als von tatsächlicher Substanz, aber er geht weit über Kroatien hinaus.
Jeho pověst umírněnce je sice více věcí stylu než obsahu, donesla se však i daleko za hranice Chorvatska.
Die Frage ist die, ob wichtige HDZ-Führer lieber die Präsidentenschaft verlieren wollen, die die wirkliche Macht in Kroatien bedeutet, als Granic auf dem Thron sitzen zu sehen.
Otázkou zůstává, zda klíčoví vůdcové HDZ raději pro stranu ztratí prezidentský úřad (kde spočívá skutečná moc v Chorvatsku) nebo dovolí Graničovi usednout do prezidentského křesla.
Kroatien kann es sich nicht leisten, diese Veränderungen zu behindern.
A to je luxus, který si Chorvatsko nemůže dovolit.
Die EU hat sich von sechs Mitgliedern auf 25 ausgedehnt, und Bulgarien, Rumänien, Kroatien und die Türkei stehen schon auf Abruf bereit.
EU se rozrostla ze šesti na 25 členů a Bulharsko, Rumunsko, Chorvatsko a Turecko čekají na svou příležitost.
Nach dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens hat die EU 27 Mitglieder; die Türkei und Kroatien, aber auch die anderen Balkanstaaten sowie die Ukraine und Georgien stehen bereits Schlange.
Po přistoupení Bulharska a Rumunska má EU 27 členů, přičemž v pořadí čekají Turecko, Chorvatsko, ale i další balkánské státy a také Ukrajina a Gruzie.
Die Geschichtsleugnung ist in Kroatien nicht weniger offenkundig, wo die Gegenpole von Anschuldigung und Leiden einfach umgekehrt wurden.
Popírání dějin je neméně zřetelné v Chorvatsku, kde se polarita viny a utrpení prostě obrátila.
Nachdem Bulgarien und Rumänien der Aufnahme näher rücken und mit der Türkei und Kroatien bald Beitrittsgespräche beginnen, ist es an der Zeit, diesen Standpunkt einmal genauer zu hinterfragen.
Vzhledem k tomu, že ke členství se blíží Bulharsko a Rumunsko a s Tureckem a Chorvatskem začnou co nevidět přístupové rozhovory, je čím dál důležitější tento názor vyvracet.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »