Mehrwertsteuer němčina

daň z přidané hodnoty

Význam Mehrwertsteuer význam

Co v němčině znamená Mehrwertsteuer?

Mehrwertsteuer

daň z přidané hodnoty meist Plural Umsatzsteuer, die ein leistendes Unternehmen auf seinen Kunden abwälzen darf Die Mehrwertsteuer stellt keinen Mehrwert des gekauften Produktes dar, sondern ist die dem Unternehmen auferlegt und weiter berechnete Umsatzsteuer. Alle Unternehmen die Mehrwertsteuer vereinnahmen, müssen diese dem Finanzamt melden und natürlich auch umgehend abführen. Es gibt unterschiedliche Umsatzsteuersätze, so das sich die Mehrwertsteuer von Lebensmitteln oder Tabakwahren unterscheidet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Mehrwertsteuer překlad

Jak z němčiny přeložit Mehrwertsteuer?

Mehrwertsteuer němčina » čeština

daň z přidané hodnoty DPH

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Mehrwertsteuer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Mehrwertsteuer příklady

Jak se v němčině používá Mehrwertsteuer?

Citáty z filmových titulků

Mit oder ohne Mehrwertsteuer?
Souprava. - S daní, nebo bez?
Ich hab Schwierigkeiten, die Mehrwertsteuer auszurechnen.
Neumím spocítat dan na úctenkách.
Ich wusste nichts über Versicherungen. oder Mehrwertsteuer, Bauvorschriften, Personalkosten. oder Einkauf.
Nevěděl jsem nic o pojištění, spotřební dani ani stavebním zákonu, osobních nákladech, cenách energie, nákupu surovin.
Ohne Mehrwertsteuer.
Bez daně.
Alkohol-, Zigarettenschmuggel, Menschenhandel, Prostitution. Mehrwertsteuer- und Steuerbetrug innerhalb der europäischen Staaten!
Pašování alkoholu a cigaret, obchod s lidmi, organizovaná prostituce, podvody s DPH, obchodování se subvencemi.
Ich habe mich soeben entschieden, aber die Mehrwertsteuer ziehen Sie ab.
Už v tom mám jasno. A nebudu platit daň.
Ich erlasse dir die Mehrwertsteuer.
Vykašlu se na daň.
Also beim Barkauf dokumentieren wir nur die Mehrwertsteuer und Zulassung.
Je jen jedna věc, která se při platbě v hotovosti dokumentuje. a to je daň a oprávnění.
Mehrwertsteuer, Preisstopp. - Papa sagte das auch immer.
To říkal tatínek taky.
Eine Mehrwertsteuer: SAMP.
Zločinecké daně.
Zuzüglich Mehrwertsteuer.
Plus DPH.
Bestellen sie jetzt, während sie den Staat immer noch bei der Mehrwertsteuer hintergehen können.
Objednejte si ho online nyní, dokud ještě můžete obrat stát na DPH.
Es wäre verrückt, diesen Typen nicht zu verfolgen. Jonah, wie hoch ist die Mehrwertsteuer?
Hele, musíme toho chlapa najít.
Du hast die Mehrwertsteuer vergessen.
Zapomněl jsi na DPH.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unterschiede bei indirekten Steuern, wie beispielsweise bei der Mehrwertsteuer, stellen einen weiteren Nachteil dar, bei dem Grenzen zu Hindernissen für den Handel werden.
Rozdíly v nepřímých daních, kam spadá například DPH, jsou jednou z překážek rozvoje obchodu.
Regionale Mehrwertsteuer-Sätze können unter Umständen leicht erhöht werden, falls die Einschränkung der Ausgaben nicht ausreicht, um den Verlust an Zolleinnahmen aufgrund der Zollunion auszugleichen.
Regionální sazbu daně z přidané hodnoty bude pravděpodobně nutno mírně zvýšit, a to v případě, že na kompenzaci ztrát v příjmech ze cla, jež budou důsledkem celní unie, nebude stačit omezení výdajů.
Da es etwas dauern wird, die Einnahmen aus der regionalen Mehrwertsteuer anzusammeln, sollte die EU während der Umwandlung finanzielle Hilfestellung leisten.
Poněvadž zisk z regionální DPH nebude okamžitý, měla by EU na přechodnou dobu poskytnout finanční pomoc.
Eine weitere Quelle von Korruption waren Rückzahlungen der Mehrwertsteuer für Exporteure, auf die die obersten Steuerbeamten eine Kommission erhoben.
Dalším zdrojem korupce je zpětné proplácení daně z přidané hodnoty exportérům, za což si vysocí berní úředníci účtují provizi.
Eine Abwertung über die Finanzpolitik - durch drastische Senkung der Lohnsteuer und Sozialversicherungsbeiträge und Ersetzung dieser Einnahmen durch eine höhere Mehrwertsteuer - würde ebenfalls helfen.
Pomohla by i fiskální devalvace - osekání daní ze mzdy a jejich náhrada příjmy z vyšší DPH.
Beispielsweise können wir wählen, wieviel wir durch eine allgemeine Einkommensteuer, eine Lohnsteuer, eine Konsumsteuer (wie eine Umsatz- oder Mehrwertsteuer) oder anderes einnehmen möchten.
Například můžeme volit, jak mnoho vybereme prostřednictvím obecné daně z příjmu, daně z objemu mezd, daní ze spotřeby (jako jsou daň z obratu nebo daň z přidané hodnoty) a tak dále.
So ist die Mehrwertsteuer beispielsweise dazu gedacht, Unternehmen zu ermutigen, für ihre Eingänge Rechnungen auszustellen, um ihren eigenen Steueraufwand in Grenzen zu halten.
Daň z přidané hodnoty je například stanovena, aby motivovala firmy zajišťovat si za své vstupy faktury s cílem snížit si vlastní daňové výdaje.
In manchen Entwicklungsländern wurden für Verbraucher, die offizielle Quittungen vorlegen, umfangreiche Mehrwertsteuer-Rückerstattungssysteme eingeführt.
Některé rozvojové země zavedly dalekosáhlý systém vracení DPH spotřebitelům, kteří shromažďují úřední stvrzenky.
Er hat Überstunden von der Einkommensteuer und Sozialversicherungsbeiträgen befreit und einen Teil der lohn- und gehaltsbezogenen Steuern (durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer) auf den Verbrauch verlagert.
Vyňal z daňového základu platby za dobrovolné přesčasy a přesunul část daňové zátěže z práce na spotřebu (formou zvýšení DPH).
Die Gespräche nach der Wahl kreisen um höhere Vermögenssteuern, Gewerbesteuern, und die Anhebung der Mehrwertsteuer - all das steht im Widerspruch zu dem, was Deutschlands Wirtschaft jetzt braucht.
Povolební diskuse oplývá vyšší daní z bohatství, obchodní daní a zvýšením daně z přidané hodnoty - jde o přesný opak toho, co německé hospodářství potřebuje.
Sie kündigte sogar eine Erhöhung der Mehrwertsteuer an - deren Einführung von ihrer neuen Regierung tatsächlich für das Jahr 2007 beschlossen wurde.
Ohlásila dokonce zvýšení daně z přidané hodnoty - které se její vláda skutečně rozhodla v roce 2007 uskutečnit.
Griechenland weigert sich, den Forderungen seiner Gläubiger nachzugeben, die Rentenzahlungen zu kürzen und die Mehrwertsteuer auf Arzneimittel und Elektrizität zu erhöhen.
Řecko odmítá ustoupit požadavkům věřitelů, aby snížilo platby starším občanům a zvýšilo sazbu daně z přidané hodnoty u léků a elektřiny.
Die Einführung einer Waren- und Dienstleistungssteuer - einer Form der Mehrwertsteuer, bei der die Regierung auf erstaunliche Fortschritte verweisen kann - wäre eine bedeutende Errungenschaft und würde der Wirtschaft enormen Schub verleihen.
Zavedení daně ze zboží a služeb - jisté formy daně z přidané hodnoty, u níž vláda dosáhla obdivuhodného pokroku - by bylo velkým úspěchem a obrovskou vzpruhou pro ekonomiku.
Seine Befürworter argumentierten, im Namen der Leistungsfähigkeit sei eine umfassende Mehrwertsteuer unbedingt erforderlich.
Jeho obhájci argumentovali tím, že efektivita vyžaduje zavedení vseobecné daně z přidané hodnoty.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...