Mehrwert němčina

přidaná hodnota

Význam Mehrwert význam

Co v němčině znamená Mehrwert?

Mehrwert

umgangssprachlich so viel wie: zusätzlicher (ökonomischer, finanzieller) Nutzen bei Karl Marx: der Wert, den der Kapitalist beim Verkauf seiner Produkte über die eingesetzten Kapitalkosten und den an die Arbeiter gezahlten Lohn hinaus erzielt und dessen Quelle die Arbeitszeit ist, die die Arbeiter in die Produkte hineingesteckt haben in der Volkswirtschaftslehre so viel wie: Wertschöpfung
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Mehrwert překlad

Jak z němčiny přeložit Mehrwert?

Mehrwert němčina » čeština

přidaná hodnota

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Mehrwert?

Mehrwert němčina » němčina

Überschuss Surplus Profit Marge Wertzuwachs Vermögenszuwachs
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Mehrwert příklady

Jak se v němčině používá Mehrwert?

Citáty z filmových titulků

Ich würde gern darüber diskutieren. Was unterscheidet die Begriffe Mehrwert und Profit?
Já bych jen rád chtěl diskutovat o tom, co myslíme nadhodnotou a jaký je rozdíl mezi nadhodnotou a ziskem.
Der verdeckte Mehrwert eines Unternehmens ist.
Hodnota akcií stoupá v přímé úměrnosti s poklesem.
Der verdeckte Mehrwert.
Hodnota akcií.
Ich biete zähes Dämonengekröse mit olfaktorischem Mehrwert.
Seškrábneme vnitřnosti Wolfram a Hart z podlahy. Fred?
Bitte! Ich brauche diesen Mehrwert.
Prosím, potřebuju uměleckou hodnotu.
Kein Mehrwert.
Nebude nám k ničemu.
Wie wunderbar, wenn Zusammenarbeit in Mehrwert für alle resultiert.
Je báječné, když výsledky spolupráce přinesou prospěch všem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Einigkeit in diesen Fragen spiegelt nicht nur einen kleinsten gemeinsamen Nenner wider. Vielmehr hat Europa in jedem dieser Bereiche einen wichtigen Mehrwert auf globaler Ebene geschaffen.
Shoda v těchto oblastech není pouze odrazem nějakých nejmenších společných jmenovatelů; ke každé z nich přidala Evropa na globální úrovni významnou hodnotu.
Kreditgeber bieten einen Schuldenerlass, um einen Mehrwert zurückzuerhalten und so wenig neue Finanzmittel wie möglich an den zahlungsunfähigen Schuldner zu vergeben.
Věřitelé nabízejí odpuštění dluhů, aby získali zpět větší hodnotu a poskytli nesolventní entitě co nejméně nových financí.
Wenn arme Länder reich werden wollen, sollten sie aufhören, ihre Ressourcen als Rohstoffe zu exportieren, und sich darauf konzentrieren, ihnen einen Mehrwert hinzuzufügen.
Chtějí-li chudé země zbohatnout, měly by přestat vyvážet své zdroje v surové formě a soustředit se na to, jak k nim přidat hodnotu.
Ein traditioneller Entwicklungsökonom würde dagegen argumentieren, es sollte kein Holz exportieren, sondern stattdessen daraus einen Mehrwert schöpfen, indem es das Holz zu Papier oder Möbeln verarbeitet - auch das macht Finnland.
Naproti tomu tradiční rozvojový ekonom by namítl, že by země dřevo vyvážet neměla a místo toho by k němu měla přidávat hodnotu a prodávat papír nebo nábytek - což Finsko také dělá.
Die Geschichte Finnlands zeigt, dass die vielversprechenderen Wege zur Entwicklung nichts damit zu tun haben, den eigenen Rohstoffen Mehrwert hinzuzufügen, sondern die eigenen Kompetenzen zu erweitern.
Příběh Finska naznačuje, že existují slibnější cesty k rozvoji, které neobnášejí přidávání hodnoty k vlastním surovinám - nýbrž přidávání schopností k vlastním schopnostem.
Aufgrund von Steuerwettbewerb fließt das Kapital möglicherweise nicht dorthin, wo es den größten sozialen Mehrwert erzielt, sondern dorthin, wo das beste Geschäft zu machen ist.
Daňová konkurence znamená, že kapitál nemusí proudit tam, kde jsou sociální přínosy nejvyšší, nýbrž tam, kde najde nejlepší nabídku.
Abgesehen von Partnerschaften schaffen internationale Institutionen einen Mehrwert - vorausgesetzt, sie sind effektiv organisiert, haben realistische Aufträge und ihre Mitglieder sind gemeinsamen Normen und Zielen verpflichtet.
Mezinárodní instituce přidávají hodnotu i nad rámec partnerství - tedy za předpokladu, že jsou účinně uspořádány, mají realistický mandát a skládají se ze členů odhodlaných prosazovat společné normy a cíle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...