pH | DP | eph | DPI

DPH čeština

Překlad DPH německy

Jak se německy řekne DPH?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady DPH německy v příkladech

Jak přeložit DPH do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dvě kávy a DPH.
Zwei Kaffee plus Steuern.
Jedna je za 2,50, plus DPH.
Oh, die kosten 2,50 Dollar plus Steuer.
Souhlasíte? Když přidám DPH,. vychází to.
Okay? Ein Tonsignal zum Feierabend. Wenn wir die Steuer zufügen, kommen wir auf die gleiche Summe.
Pašování alkoholu a cigaret, obchod s lidmi, organizovaná prostituce, podvody s DPH, obchodování se subvencemi.
Alkohol-, Zigarettenschmuggel, Menschenhandel, Prostitution. Mehrwertsteuer- und Steuerbetrug innerhalb der europäischen Staaten!
Pravda nezahrnuje to DPH.
Nun ja, netto.
Denně se hádat s odbory? Nemluvě o DPH a zmrazení cen.
Sich rumschlagen mit Betriebsrat, Gewerkschaften.
Standardní právní poradenství, nějaké daňové právo, DPH, povolení k dovozu a vývozu.
Klassische Rechtsberatung, Steuerrecht, Umsatzsteuer. Import-, Export-Lizenzen.
Registrační údaje pro DPH.
Steuerdaten.
Plus DPH.
Zuzüglich Mehrwertsteuer.
Objednejte si ho online nyní, dokud ještě můžete obrat stát na DPH.
Bestellen sie jetzt, während sie den Staat immer noch bei der Mehrwertsteuer hintergehen können.
Zapomněl jsi na DPH.
Du hast die Mehrwertsteuer vergessen.
Zapomněl DPH?
Mehrwertsteuer vergessen?
Leda hovno, synku. Tys nikdy nezaplatil ani DPH!
Sie wissen doch gar nicht, wie so eine Steuererklärung aussieht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozdíly v nepřímých daních, kam spadá například DPH, jsou jednou z překážek rozvoje obchodu.
Unterschiede bei indirekten Steuern, wie beispielsweise bei der Mehrwertsteuer, stellen einen weiteren Nachteil dar, bei dem Grenzen zu Hindernissen für den Handel werden.
Poněvadž zisk z regionální DPH nebude okamžitý, měla by EU na přechodnou dobu poskytnout finanční pomoc.
Da es etwas dauern wird, die Einnahmen aus der regionalen Mehrwertsteuer anzusammeln, sollte die EU während der Umwandlung finanzielle Hilfestellung leisten.
Pomohla by i fiskální devalvace - osekání daní ze mzdy a jejich náhrada příjmy z vyšší DPH.
Eine Abwertung über die Finanzpolitik - durch drastische Senkung der Lohnsteuer und Sozialversicherungsbeiträge und Ersetzung dieser Einnahmen durch eine höhere Mehrwertsteuer - würde ebenfalls helfen.
Bylo by před volbami, jež v Německu proběhnou napřesrok, skutečně tak těžké prosadit snížení DPH?
Ist für Deutschland eine Mehrwertsteuersenkung vor den Bundestagswahlen im kommenden Jahr wirklich so schwer vorstellbar?
K poklesu cen benzinu samozřejmě dochází i v Evropě, což pomůže obrousit hrany kontroverzního zvýšení DPH, které naprojektovala německá kancléřka Angela Merkelová.
Selbstverständlich fallen die Benzinpreise auch in Europa, was dazu beitragen wird, die Diskussion um die von der deutschen Kanzlerin Angela Merkel in die Wege geleitete Mehrwertsteuererhöhung zu entschärfen.
Některé rozvojové země zavedly dalekosáhlý systém vracení DPH spotřebitelům, kteří shromažďují úřední stvrzenky.
In manchen Entwicklungsländern wurden für Verbraucher, die offizielle Quittungen vorlegen, umfangreiche Mehrwertsteuer-Rückerstattungssysteme eingeführt.
Vyňal z daňového základu platby za dobrovolné přesčasy a přesunul část daňové zátěže z práce na spotřebu (formou zvýšení DPH).
Er hat Überstunden von der Einkommensteuer und Sozialversicherungsbeiträgen befreit und einen Teil der lohn- und gehaltsbezogenen Steuern (durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer) auf den Verbrauch verlagert.
V Evropě by efektivitu zvýšila sjednocená sazba DPH, namísto vytváření pokřivujících vlivů určováním různých sazeb pro různé zboží.
In Europa würde man mit einem einheitlichen Mehrwertsteuersatz die Effizienz erhöhen, anstatt durch unterschiedliche Steuersätze für verschiedene Güter Verzerrungen zu schaffen.
Mezi vyspělými evropskými zeměmi a nově vznikajícími trhy ovsem existuje zásadní rozdíl: velikost neoficiální části hospodářství, od níž se DPH nevybírá.
Aber es gibt einen fundamentalen Unterschied zwischen entwickelten europäischen Ländern und Schwellenländern: die Größe des informellen Wirtschaftssektors, in dem keine Mehrwertsteuer erhoben wird.
Rozvojové země, jež zavedou DPH, zvráceně přesvědčují produkci, aby zůstávala v neoficiálním sektoru, který často vytváří zboží, jež se buď spotřebuje na domácím trhu, nebo se využije ve vyspělých zemích jako vstupní materiál.
Entwicklungsländer, die eine Mehrwertsteuer einführen, unterstützen damit, dass die Produktion weiterhin im informellen Sektor verbleibt, der oft die Waren herstellt, die im Inland verbraucht oder in der entwickelten Welt weiterverarbeitet werden.
V mnohých rozvojových zemích se nabízejí jiné zdroje příjmů z daní, které jsou oproti DPH spravedlivějsí a zároveň mnohem méně pokřivují hospodářské pobídky.
Es gibt andere Wege für Entwicklungsländer, die gerechter sind und die wirtschaftliche Initiative weit weniger verzerren als die Mehrwertsteuer.
Ekonomická teorie hovoří pro DPH jedině tehdy, když nám nezáleží na rozložení daní a zároveň můžeme uvalit daň na vsechny komodity.
Die Wirtschaftstheorie ist nur dann für die Mehrwertsteuer, wenn man sich nicht um den Vertrieb sorgen muss und wenn man eine Steuer auf alle Waren erheben kann.
Léčba navrhovaná Sarkozym spočívá ve zvýšení růstu zmírněním daňové zátěže zaměstnavatelů při současném zvýšení sazby DPH.
Sarkozys Lösungsansatz liegt in der Förderung des Wachstums durch Senkung der Steuerbelastung für Arbeitgeber und gleichzeitiger Anhebung der Mehrwertsteuer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »