Mehrzahl němčina

množné číslo, většina, plurál

Význam Mehrzahl význam

Co v němčině znamená Mehrzahl?

Mehrzahl

der größere Teil einer Menge Die Mehrzahl der Bürger geht immer noch zur Wahl. množné číslo, plurál Linguistik: deutsche Bezeichnung für Plural; Flexionskategorie mit der Bedeutung „mehr als 1“
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Mehrzahl překlad

Jak z němčiny přeložit Mehrzahl?

Mehrzahl němčina » čeština

množné číslo většina plurál plnoletost majorita

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Mehrzahl?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Mehrzahl příklady

Jak se v němčině používá Mehrzahl?

Citáty z filmových titulků

Die Mehrzahl drängte sich am Turm.
Většina mužů se shromáždila u věže.
Die Mehrzahl der Menschen heiratet.
Vy jste výjimka, většinou se lidé vezmou.
Ein Mädchen wurde ernsthaft verletzt und ins Krankenhaus gebracht, aber die Mehrzahl der Kinder gelangte in Sicherheit.
Jedno děvče je vážně zraněné a bylo převezeno do nemocnice, ale většina dětí bez nehody unikla.
Aber in der Mehrzahl der Fälle die Macht des Geistes über den Geist.
Nebo častěji mysli nad jinou myslí.
Dass die Mehrzahl derJungs auch im Unterricht echte Leistung erbringt, dass sie offenbar auch Hirn haben und nicht bloß Muskeln.
Že tihle kluci mají kromě svalů taky něco v hlavě.
Aber die Mehrzahl des Volkes in Indien bleibt unberührt.
Ale lidem Indie to nepomůže.
Das kann nicht Ihr Ernst sein. Die Moslems sind in der Mehrzahl in zwei extremen Teilen des Landes.
Drahý Jinnah Muslimové mají své většiny na opačných stranách země.
Mehrzahl?
Bylo jich víc?
In der Mehrzahl?
Bude jich víc?
Wir sind in der Mehrzahl.
Ale jsme většina.
Versuch in der 1. Person Mehrzahl zu schreiben.
Piš to v první osobě množnýho čísla.
Die Mehrzahl der Studenten ist aus Katalonien. Warum sollten sie die Sprache wechseln?
Převažují tu Katalánci, proč by se měli učit v cizím jazyce?
Die Mehrzahl hat dafür abgestimmt, dass wenn ihr diesen Krieg nicht beendet,. wir euch ausschließen werden.
Bylo nás dostatečně a odhlasovali jsme, že jestli tuhle válku neskončíte, jsme odhodlaný vás odříznout.
Und irgendwann, glaub mir, merken sie, dass sie in der Mehrzahl sind, und dann.
A věř mi, že nakonec pochopí, že mají početní převahu, a pak.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Kongresswahlen kosteten ca. 4,5 Milliarden US-Dollar, wobei die Mehrzahl der Spenden von Großunternehmen und reichen Spendern kommt.
Kongresové volby vyjdou odhadem na 4,5 miliardy dolarů, přičemž většina příspěvků pochází od velkých korporací a bohatých sponzorů.
Statt dessen legt die überwiegende Mehrzahl wissenschaftlich überprüfter Wirtschaftsdaten nahe, dass bis etwa 2050-2070 die globale wirtschaftliche Auswirkung steigender Temperaturen wahrscheinlich positiv ist.
Právě naopak: převážná část experty posuzovaných ekonomických důkazů naznačuje, že zhruba do období let 2050-2070 bude čistý globální ekonomický dopad rostoucích teplot pravděpodobně pozitivní.
Betrachtet man die einzelnen Studien jedoch genauer, so wird schnell deutlich, dass die Mehrzahl von ihnen sich mit den mit Depressionen verbundenen physiologischen, metabolischen oder biochemischen Störungen befasst.
Stačí se však podívat na jednotlivé studie a záhy vyjde najevo, že většina z nich zkoumá fyziologické, metabolické nebo biochemické poruchy spojované s depresí.
Eine Meinungsumfrage in Israel zeigt, dass sich die Mehrzahl der Israelis für die Demokratie ausspricht, aber auch hier ist ein abnehmender Trend feststellbar.
Podle jednoho výzkumu veřejného mínění v Izraeli by sice většina Izraelců volila demokracii, ale i zde je vidět sestupný trend.
Obwohl die Mehrzahl ihrer Bürger sich dessen nicht bewusst sind, dient die EU vielen als leuchtendes Beispiel.
Ačkoliv si to většina jejích občanů neuvědomuje, slouží EU jako podnětný příklad.
Die überwältigende Mehrzahl von uns lebt unter Bedingungen, die denen der Dritten Welt entsprechen - ohne Zugriff auf angemessene Wohnungen, Krankenversorgung und Bildung.
Naprostá většina z nás žije v podmínkách třetího světa - je nám upírán přístup k řádnému bydlení, zdravotní péči a vzdělání.
Die Regierung erlaubte die ungehemmte Diskriminierung am Arbeitsplatz, was dazu führte, dass die Mehrzahl der Roma arbeitslos wurde, und ihre Gemeinschaften versanken noch tiefer in der Armut.
Vláda dovolila, aby diskriminace v zaměstnání nekontrolovaně bujela, takže většina Romů zůstala bez práce a celá společenství upadla hlouběji do bídy.
Immerhin verlässt die überwiegende Mehrzahl der Migranten ihr Heimatland nur widerwillig.
Koneckonců, naprostá většina migrantů opouští domov nerada.
Wirtschaftlicher Wohlstand und Fernsehunterhaltung haben sich für die Mehrzahl der russischen Bürger zum modernen Äquivalent der altrömischen Formel panem et circenses entwickelt.
Pro většinu ruských občanů se hospodářská prosperita a televizní zábava staly moderním ekvivalentem vzorce panem et circenses (chléb a hry) římských časů.
So mag gegenwärtig eine Mehrzahl der Amerikaner die Todesstrafe befürworten; in Europa und in der Tat in einem Großteil der Welt jedoch gilt sie als ungeheuerliche Verletzung der Menschenrechte.
Trest smrti má sice dnes podporu většiny Američanů, ale celá Evropa, ba většina světa jej považuje za odporné porušování lidských práv.
CAMBRIDGE - Der Mehrzahl der Berichte nach zu urteilen ist der russische Präsident Wladimir Putin der Gewinner der Ukraine-Krise, zumindest bis jetzt.
CAMBRIDGE - Vítězem ukrajinské krize je podle všech měřítek ruský prezident Vladimir Putin, alespoň prozatím.
Zweitens kann, wenn die Holdouts vollständig bezahlt werden, die Mehrzahl der Gläubiger, die einen Haircut akzeptiert hatte, ebenfalls eine vollständige Bezahlung zu verlangen.
A za druhé: budou-li neústupní věřitelé plně vyplaceni, může o totéž požádat i většina věřitelů, kteří původně přistoupili na sestřih.
Die Mehrzahl dieser Bücher und Autoren jedoch stellen Stalin in einem positiven Licht dar.
Většina těchto knih a autorů však vykresluje Stalina v pozitivním světle.
Die Mehrzahl von ihnen ist leer oder wird nicht benutzt.
Většina z nich je prázdná nebo nepoužívaná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...