Straßburg němčina

Štrasburk, Štrasburg

Význam Straßburg význam

Co v němčině znamená Straßburg?

Straßburg

Štrasburk, Strassburk französische Großstadt, Hauptstadt des Departements Bas-Rhin und der Region Grand Est St. Arbogast, Bischof zu Straßburg, kam in große Huld und Heimlichkeit mit Dagobert, König zu Frankreich; und nichts gehrte der König lieber, als oft mit ihm zu sprechen und seinen weisen Rat zu haben. Gemeinde im Bezirk Sankt Veit an der Glan, Kärnten, Österreich Nach Errichtung der Burg 1147 war Straßburg bereits zum Sitz der Gurker Bischöfe und zum bedeutendsten Ort im Gurktal geworden. http://www.strassburg.at/geschichte.htm Straßburg (Kärnten) hat die Postleitzahl A-9341 Ortsteil der Stadt Hückeswagen im Oberbergischen Kreis, Nordrhein-Westfalen, Deutschland Straßburg liegt im südwestlichen Hückeswagen an der Landesstraße L68 nahe Straßweg. (Wikipedia) Straßburg (Hückeswagen) hat die Postleitzahl D-42499 deutscher Name der Stadt Aiud im Bezirk Alba (Siebenbürgen), Rumänien Aiud (dt. Straßburg am Mieresch, ung. Nagyenyed) ist eine Stadt im rumänischen Kreis Alba, etwa 100 Kilometer nordwestlich von Sibiu (Hermannstadt). Sie liegt am Fluss Mureș (Mieresch). (Wikipedia)
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Straßburg překlad

Jak z němčiny přeložit Straßburg?

Straßburg němčina » čeština

Štrasburk Štrasburg

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Straßburg?

Straßburg němčina » němčina

Strassburg Strasbourg
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Straßburg příklady

Jak se v němčině používá Straßburg?

Citáty z filmových titulků

Versetzt nach Straßburg, nicht eingerückt.
Povolán do Štrasburku. Nedostavil se.
Volltreffer! Anatomie in Straßburg.
Anatomii ve Štrasburku.
Gut. Also, wir sind in Straßburg. Das genaue Datum ist der 9. Februar 1942.
Jsme tedy ve Štrasburku, přesně 9. února 1942.
Kommen wir jetzt wirklich zur Sache. Der Krieg endete und die Alliierten näherten sich Straßburg.
Končila válka a spojenci se blížili ke Štrasburku.
Der Onkel des Sauerkrautfressers ist zufällig Bürgermeister von Straßburg.
Strýc toho burana je starosta Štrasburku.
Weißt du noch, der Boudoir-Soldat in Straßburg? Der Lakai des Stabs?
Vzpomínáš na toho pucfleka ve Štrasburku?
Ich schätzte diese Dame sehr. Ihr Salon war sehr bekannt in Straßburg.
Té dámy jsem si vážil, měla proslulý salón ve.
Der arbeitet in Straßburg an Europa.
Ve Strasbourgu, v radě Evropy.
Wir würden gerne zeitig essen. Mein Mann muss um 22 Uhr den Zug nach Straßburg nehmen.
Dnes budeme večeřet brzy, manžel odjíždí ve 20:20 do Strasbourgu.
Aus Straßburg.
Strasbourg.
Ich kehre nach Straßburg zurück.
Jedu zpátky do Strasbourgu.
Ich schickte die Kopien nach Straßburg.
Kopii jsem si nechala a pak ji poslala do Štrasburgu.
Erst kündigte Himmler persönlich an, dass er am 30. Januar, dem Jahrestag der Machtergreifung der Nazis, wieder in Straßburg sein werde.
Nejdřív sám Himmler tvrdil, že bude ve Štrasburku do 30. ledna, k výročí nástupu nacistů k moci.
Dann hieß es, es stießen zwei neue Divisionen nach Straßburg vor und die Amerikaner seien im Elsass auf dem Rückzug.
Pak nacisté tvrdili, že se dvě nové divize blíží ke Štrasburku a že Američané utíkají z Alsaska.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die beiden Fälle, die bald in Straßburg gehört werden, bieten eine Gelegenheit dies zu ändern.
Oba případy, které se zanedlouho budou projednávat ve Štrasburku, jsou příležitostí to změnit.
Die Anwälte des ehemaligen Yukos-Chefs Michail Chodorkowsky haben eine Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg eingebracht.
Právníci někdejšího generálního ředitele Jukosu Michaila Chodorkovského podali stížnost k Evropskému soudu pro lidská práva ve Štrasburku.
Wenn Chodorkowsky mit dem endgültigen Urteil der russischen Gerichte nicht einverstanden ist, wird er zweifellos in Straßburg Berufung einlegen.
Nebude-li Chodorkovskij souhlasit s konečným verdiktem ruských soudů, bezpochyby se k tomuto soudu odvolá.
Sämtliche traditionellen individuellen Rechte sind ja schon in der Menschenrechtserklärung enthalten, für deren Einhaltung der Gerichtshof in Straßburg zuständig bleibt.
Všechna tradiční práva jednotlivce jsou již obsažena v Deklaraci lidských práv, jejíž dodržování bude soud ve Štrasburku i nadále vymáhat.
Auf der einen Seite verweigerte die parlamentarische Versammlung des Europarats weißrussischen Politikern sogar die informelle Teilnahme an Konferenzen in Straßburg.
Parlamentní shromáždění Rady Evropy na jedné straně odepřelo běloruským politikům byť i jen neformální přístup na jednání ve Štrasburku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...