vína | via | vlna | visa

Vina němčina

Význam Vina význam

Co v němčině znamená Vina?

Vina

Musik: das fünfseitige, zitherähnliche, klassische Zupfinstrument Nordindiens mit 2 hohlen Kürbissen als Resonanzkörper an den beiden Enden des Instrumentes; die Vina wird mit einem Metallring angerissen Das Hindumädchen spielte die Vina sehr schön.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

vina čeština

Překlad Vina německy

Jak se německy řekne Vina?

Příklady Vina německy v příkladech

Jak přeložit Vina do němčiny?

Jednoduché věty

Je to má vina.
Es ist meine Schuld.
Je to všechno tvoje vina!
Das ist alles deine Schuld!
Je to moje vina. Vím.
Schuld daran bin ich. Das weiß ich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Všechno je to tvoje vina!
Ich bin nur, weil du bist!
Vím, že to není vaše vina. Jste oběťmi lidí z Clarksville.
Sie sind nur die Opfer der Leute aus Clarksville.
Miluji tě, Harry. Budu na tebe věrně čekat, dokud nebude tvá vina odčiněna. Vždy jsem ti byla věrná!
Ich liebe dich, Harry, und werde treu auf dich warten, bis deine Schuld gesühnt ist, wie ich dir auch bisher unwandelbare Treue bewahrt habe!
Je to moje vina.
Alles meine Schuld.
Všechno je to má vina.
Alles meine Schuld.
Jestli se zjistí vaše vina, budete zastřelen.
Sie können erschossen werden.
To je vaše vina, Denhame.
Das ist Ihre Schuld, Denham.
Tím na ně padá stejná vina, přinejmenším před Bohem, jako na samotné lynčující.
Weil angeblich so zivilisierte Mitbürger sich geweigert haben, sie als Schuldige zu bestimmen und sich somit mitschuldig machten, in den Augen Gottes zumindest, an diesem abscheulichen Verbrechen.
Chudák kluk, možná je to všechno moje vina.
Der arme Kerl, vielleicht ist es meine Schuld.
To je vaše vina.
Es ist Ihre Schuld.
Ano, pane. - Je to vaše vina.
Jawohl, mein Herr.
Je to moje vina.
Opa, es ist alles meine Schuld.
Je to moje vina.
Ich werde mir ewig Vorwürfe machen.
Není to vaše vina.
Das soll kein Vorwurf sein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže to svým favoritům mezi novináři říkají, jelikož si myslí, že za dnešní pesimismus by jim zanedlouho byla přisuzována vina za pat.
Aber sie tun dies deshalb, weil sie denken, wenn sie jetzt Pessimismus zeigen, könnten sie später für einen möglichen Kollaps verantwortlich gemacht werden.
Během dluhových krizí padá vina obvykle na hlavy dlužníků. Půjčili si příliš mnoho.
In Schuldenkrisen wird tendenziell den Schuldnern die Schuld gegeben: sie hätten zu hohe Kredite aufgenommen.
V obou případech tyto problémy, u nichž se vina svalovala na Fed, velkou měrou poukazují na nedostatky makroekonomické správy dotčených zemí.
Beide Fälle spiegeln Probleme, für welche die Notenbank kritisiert wurde, die aber größtenteils auf makroökonomisches Missmanagement in den betroffenen Ländern zurückzuführen sind.
Na QE se svaluje vina za všechno od bublin cen aktiv přes hladové bouře až po impetigo.
Die QE wird für alles Mögliche verantwortlich gemacht: von Vermögenspreisblasen über Hungerrevolten bis hin zu Impetigo.
Vina za současnou hypoteční krizi se občas připisuje Federálnímu rezervnímu systému USA, protože příliš volná měnová politika údajně podnítila boom cen, který jí předcházel.
Manche geben der US Federal Reserve die Schuld für die gegenwärtige Hypothekenkrise, da ihre übermäßig lockere Geldpolitik den dieser vorhergehenden Boom bei den Preisen ausgelöst habe.
V jednom či dvou případech zproštění viny bylo vzneseno další obvinění a vina se prokázala.
In den ein oder zwei Fällen des Freispruchs wurde eine andere Anklage erhoben und eine Verurteilung erreicht.
Nebudou to oni, na koho padne vina za stoupající ceny, a nebudou ani muset zahánět inflačního džina zpět do láhve.
Sie sind es nicht, denen man die Schuld gibt für steil ansteigende Preise, oder die den bösen Geist der Inflation wieder in die Flasche hinein zwängen müssen.
ECB si docela rozumně přeje, aby se před tímto převzetím vytáhli ze skříní všichni potenciální kostlivci - a aby tak vina nepadla na ni.
Die EZB will vernünftigerweise alle potentiellen Schrecken sichtbar machen bevor sie die Aufsicht übernimmt - damit ihr nicht die Schuld zugeschoben werden kann.
Na rozdíl od Německa nemělo Japonsko žádného Hitlera ani nacistickou stranu, jimž by se dala připsat vina za válečná zvěrstva.
Anders als in Deutschland gab es in Japan keinen Hitler oder keine Nazi-Partei, denen sich die Schuld an seinen Gräueltaten während des Krieges zuweisen ließ.
Tehdy byla vina přičítána Japonsku!
Damals schob man Japan die Schuld in die Schuhe!
Jedna věc, na které se tudíž Izraelci a Palestinci shodnou, je, že sbližovací rozhovory s největší pravděpodobností nikam nepovedou, a proto teď obě strany zaměstnávají snahy zajistit si, aby se vina na neúspěch svezla na toho druhého.
Infolgedessen sind sich Israelis und Palästinenser über Eines einig: dass die Annäherungsgespräche aller Wahrscheinlichkeit nach zu nichts führen werden.
Je to naše vina - a je také naší zodpovědností to napravit.
Wir tragen die Schuld daran - und wir sind dafür verantwortlich, es wieder in Ordnung zu bringen.
Stanovy IST navíc neříkají nic o síle důkazů, což znamená, že vina nemusí být jasně prokázána mimo přiměřenou míru pochyb.
Darüber hinaus sagt das IST-Statut nicht über den Beweismaßstab aus - was bedeutet, dass die Schuld nicht eindeutig über jeden vernünftigen Zweifel hinaus belegt sein muss.
Na někoho přece musí být svalena vina za bolesti posledních deseti let; a je vždy snazší vinit Američany než sama sebe.
Jemand, so scheint es, muss für die Leiden des vergangenen Jahrzehnts zur Rechenschaft gezogen werden, und für uns ist es einfacher, die Amerikaner zu beschuldigen, als uns selbst die Schuld zuzuschreiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...