Vorzeit němčina

pravěk, dávnověk

Význam Vorzeit význam

Co v němčině znamená Vorzeit?

Vorzeit

Zeitraum, der längst vergangen ist
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Vorzeit překlad

Jak z němčiny přeložit Vorzeit?

Vorzeit němčina » čeština

pravěk dávnověk

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Vorzeit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Vorzeit příklady

Jak se v němčině používá Vorzeit?

Citáty z filmových titulků

Irgendein Tier aus der Vorzeit.
Ano, Jacku pravěké zvíře.
Eins möchte ich noch sagen, bevor ich mich zurückziehe. Sie scheinen alle in grauer Vorzeit zu leben.
Mohu-li poznamenat, před tím než odejdu vy jste pánové z doby před 100,000 roky.
Sie und ich haben ihn vor langer Zeit geprobt,...in grauer Vorzeit, bevor noch dieser Ozean existierte.
Víte dobře, že nic jiného než oceán pro nás neexistuje. Vy a já jsme spolu prožili i horší časy.
Das Geheimrezept dieses Zaubertranks wird seit grauer Vorzeit von Druide zu Druide weitergegeben.
Ten tajný recept pochází z šerého dávnověku. A předává se pouze z Druidských úst do Druidských uší.
Die Bücher aus der grauen, mystischen Vorzeit. Die überlieferten Berichte über Alchemie und Magie. Sie alle sind voll von Hinweisen auf Geschöpfe dieser Art.
Okultní knihy jako Necronomicon a staré kouzelné pojednání a alchymie, jsou plné odkazů na tyto druhy bytostí a já, já jsem mu dal možnost, aby vykrystalizoval v téhle umělé životní formě!
Unsere Gebote wurden aus der Vorzeit überliefert.
S kým to mluvíte?
Erst die Farm aus der Vorzeit, und jetzt das.
Nejdřív farma zapomenutého času a teď tohle.
Ihr fragt euch, wer wir sind, warum wir dies getan haben, wie es kommt, dass ich nun hier vor euch stehe, das Bild eines Wesens aus grauer Vorzeit.
Říkáte si, kdo jsme, proč jsme to udělali. Jak se stalo, že tu před vámi stojím. Obraz bytosti z dávných věků.
Die Erdschichten weisen darauf hin, dass der Boden irgendwann in der Vorzeit keinen Sauerstoff enthielt.
Můj zájem o ně vznikl, až když jsem zjistil, že v dané geologické vrstvě chybí kyslík.
Das war in grauer Vorzeit.
To bylo za dávných dob.
Nein, er sollte nicht aussehen wie ein primitiver Urmensch. Wie jemand aus dunkler Vorzeit.
Neměl by vypadat jako nějaký pračlověk.
Das war in grauer Vorzeit.
To bejvávalo.
Graue Vorzeit.
Kromě toho.
Alle über 35 sind ein Relikt aus grauer Vorzeit.
Kdokoliv nad 35 roků je jen trápná relikvie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »