Wohlbefinden němčina

well-being, osobní pohoda, dobrý stav

Význam Wohlbefinden význam

Co v němčině znamená Wohlbefinden?

Wohlbefinden

Gefühl des Wohlseins
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wohlbefinden překlad

Jak z němčiny přeložit Wohlbefinden?

Wohlbefinden němčina » čeština

well-being osobní pohoda dobrý stav dobré zdraví

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wohlbefinden?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wohlbefinden příklady

Jak se v němčině používá Wohlbefinden?

Citáty z filmových titulků

Wir können kaum etwas tun, nur für ihr Wohlbefinden sorgen. - Leichte Kost, ein paar Übungen.
Je toho málo, co můžeme udělat pro její osobní pohodlí. lehká dieta, nějaké cvičení.
Bis dahin sorgt der Marchese für Euer Wohlbefinden bei uns.
Do té doby, Markýz věří, že budete s námi spokojená.
Glaubt er wirklich, ich würde die Interessen eines Kaiserreichs opfern für das Wohlbefinden oder Leben einer Frau?
Znamená to, že vážně předpokládá, že bych obětoval zájmy impéria pro pohodlí nebo dokonce život se ženou?
Meine Ruhe, mein Wohlbefinden, den Frieden, die Vergnügungen.
Svůj klid, své blaho, svoji svobodu, své potěšení.
Angst. und Wohlbefinden.
Strach a blaho.
Seine Hauptbeschäftigung ist das Leben und Wohlbefinden von Walter Bedeker.
Ale, v životě a pocitu uspokojení, Valtera Bedekera trápí ještě jedna věc.
Wachen Sie über mein Wohlbefinden.
Nuže, hlídejte mne dobře, můj příteli.
Aber wir wollen keine Mühen scheuen, Ihrer Bequemlichkeit und. Ihrem Wohlbefinden zu dienen.
Ale ujišťuji vás,že to nikterak neovlivní naše úsilí, s kterým budeme pečovat o váše osoby. a pohodlí.
Ihr Wohlbefinden ist uns wichtig.
Ne, ale já začínám chápat kam chtějí jít.
Sie bieten uns nur Wohlbefinden an.
Jediné, co nám nabízíte, je blahobyt.
Sein Wohlbefinden ist wichtig für seine Genesung.
Musí se uzdravit.
Das beweist nur, dass du dich um mein Wohlbefinden scheinbar wenig scherst.
A to jen dokazuje, že ke mně vůbec nic necítíš.
Mir liegt das Wohlbefinden der beiden sehr am Herzen.
Mám silný zájem o blaho těch dvou, jasné?
Dr. Ashley meinte, dass Farbtöne außerordentlich viel. mit dem Wohlbefinden von geistig Verwirrten zu tun haben.
Záclony?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lasst uns diese Lebensrettungsprogramme weiter unterstützen, um die Würde und das Wohlbefinden aller Menschen auf diesem Planeten zu sichern.
Pokračujme v podpoře těchto životně důležitých programů, které podporují důstojnost a blaho všech lidí na planetě.
Ich gebe zu, dass das Verhältnis Japans mit seinem größten Nachbarn, China, entscheidend für das Wohlbefinden vieler Japaner ist.
Já osobně uznávám, že pro blaho mnoha Japonců je životně důležitý i vztah Japonska s jeho největším sousedem Čínou.
Dies steigert langfristig das Wohlbefinden allgemein, verschärft kurzfristig jedoch Ungleichheit und Spannungen.
To všeobecně zvyšuje blahobyt, ale zjitřuje krátkodobé nerovnosti a tření.
Auch hat die Generalversammlung zugestimmt, dass Bhutan auf ihrer 66. Sitzung in diesem Monat eine Podiumsdiskussion zum Thema Glück und Wohlbefinden leitet.
Valné shromáždění rovněž přivítalo nabídku Bhútánu ke svolání panelové diskuse na téma štěstí a pohody na jeho 66. zasedání, které začíná tento měsíc.
Mit Zugang zu professioneller Beratung und Unterstützung rund um die Uhr wird es Patienten immer mehr ermöglicht, sich um ihr eigenes körperliches Wohlbefinden zu kümmern.
Díky přístupu k nepřetržitému profesionálnímu poradenství a podpoře budou pacienti cítit větší schopnost ovlivňovat své fyzické zdraví sami.
Es wird immer deutlicher, dass Wachstum unser Wohlbefinden nicht unbedingt steigert.
Stále více se chápe, že růst nemusí nutně zvyšovat náš pocit pohody.
Bei dieser Art der Einkommensverteilung wäre es erstaunlich, wenn Wachstum das Wohlbefinden eines typischen Mitarbeiters steigern würde.
Při takové distribuci příjmů by bylo překvapením, kdyby růst zvýšil pocit blahobytu u typického člena skupiny.
Als Methode, zur Rettung der Welt beizutragen, fördert nachhaltige Entwicklung einen holistischen Ansatz zum Wohlbefinden des Menschen, der wirtschaftlichen Fortschritt, starke soziale Bindungen und Umweltschutz mit einbezieht.
Jako metoda jak přispět k záchraně světa udržitelný rozvoj pobízí k holistickému přístupu vůči lidskému blahobytu, zahrnujícímu ekonomický pokrok, pevné sociální vazby a environmentální udržitelnost.
Aber in diesem Fall nehmen natürlich das Wohlbefinden der Gesamtgesellschaft und die wirtschaftliche Effizienz ab, selbst wenn der offiziell gemessene Reichtum steigt.
Když se to však stane, pak blahobyt společnosti a ekonomická účinnost samozřejmě klesnou, přestože se oficiálně měřené bohatství zvýší.
Um das Wohlbefinden und die Sicherheit unserer Bürger zu gewährleisten, müssen wir den Terrorismus bekämpfen, mit einzelnen Menschen und dem internationalen Verbrechen umgehen.
Abychom zajistili bezpečí a bezpečnost našich občanů, musíme bojovat proti terorismu, obchodování s lidmi a mezinárodnímu zločinu.
Seine Prioritäten sind Wohlbefinden, gesundes Verhalten und das Treffen gesundheitsfördernder Entscheidungen.
Na první místo klade pocit pohody, zdravé chování a způsob, jímž lidé dospívají k rozhodnutím o zdraví.
Sie bewerten ihr Wohlbefinden auf der Basis dessen, was sie um sich herum wahrnehmen, nicht bloß auf der Grundlage irgendeines absoluten Standards.
Lidé své bohatství nehodnotí podle nějakého absolutního měřítka, nýbrž na základě toho, co vidí kolem sebe.
In wirtschaftlicher Hinsicht bedeutet das, dass jeder ausgegebene Dollar das Wohlbefinden der jüngsten Menschen auf der Erde entsprechend eines Wertes von 60 Dollar verbessern würde.
V ekonomickém vyjádření by každý vynaložený dolar přinesl užitek ve výši 60 dolarů ve formě blahobytu nejmladších lidí světa.
Diese Länder werden eine geringere Luftverschmutzung aufweisen, Gesundheit und Wohlbefinden werden sich verbessern, und ihre Volkswirtschaften werden florieren.
Tyto země budou mít menší znečištění ovzduší, zkvalitněné zdraví a blahobyt a prosperující ekonomiky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...