abgeleitet němčina

odvozený

Překlad abgeleitet překlad

Jak z němčiny přeložit abgeleitet?

abgeleitet němčina » čeština

odvozený
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abgeleitet?

Příklady abgeleitet příklady

Jak se v němčině používá abgeleitet?

Citáty z filmových titulků

Nein, ich fand sie zu abgeleitet.
Ne, myslím, že jsou to úplně odvozené věci.
Die Platte hat die Kugel abgeleitet, die sonst sein Gehirn getroffen hätte - dafür kam sie aus dem Gesicht wieder raus.
Kov odvrátil kulku vedoucí přímo na jeho mozek...a vrátila se.skrz jeho tvář.
Jedoch abgeleitet von Dr. Grubers Forschung in den frühen 70ern.
Přestože je odvozená od výzkumů Dr. Grubera ze 70. let.
Derart abgeleitet, dass man sie in Europa als Plagiat betrachtet.
Natolik odvozena, že v Evropě ji považují za plagiát.
Die Energie wird einfach abgeleitet.
Ať dělám, co dělám, energie mizí jinam.
Transporterenergie wird abgeleitet.
Energie paprsku byla přesměrována.
Ich glaube, dieser Gag ist von The Terminator abgeleitet.
Koneckoncu váš bratr muže být kdekoliv. Treba v Detroitu. Já vím, že muže být kdekoliv!
Ich habe seinen Kurs abgeleitet.
Extrapolovala jsem její kurz.
Das ist vom katholischen Gebet für leidende Seelen abgeleitet.
To je odvozenina katolické modlitby pro trpící duše.
Wovon wird der Koeffizient abgeleitet?
Z čeho je tento koeficient odvozován?
Mittelalterliches Latein wurde von dieser Sprache abgeleitet.
No, věř mi nebo ne, věřím, že latina je z toho odvozena, můžeme ji použít jako výchozí bod.
Die Energie, die sie einfangen, wird in vier Erdungsstationen abgeleitet.
Pokud máme spolupracovat, musí nám věřit a my musíme věřit jim.
Von dem Zeichen könnte es abgeleitet sein? Gibt es fremdsprachige Wörter, die wie Kagu Taba klingen?
Slyšel jste někdy cizí slovo které zní Kagutaba?
Das ist eine pflanzliche Behandlung abgeleitet von einem parasitären Pilz, der von einer Raupe kommt.
To je, uh. to je bylinná léčba odvozená z parazitiké houby, která napadá housenky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beinahe jedes im Laufe der Geschichte geltend gemachte Recht wurde und wird von einer der folgenden drei Autoritäten abgeleitet: Gott, Mensch oder Natur.
Vesměs každé právo, které bylo kdy v dějinách uplatňováno, se opírá o jednu ze tří autorit: Boha, člověka, nebo přírodu.
Die Natur ist schließlich die dritte Quelle aus der Recht abgeleitet wird.
Posledním zdrojem práv je příroda.
Tatsächlich kann aus der Bewusstmachung der Vergangenheit kein moralischer Nutzen abgeleitet werden, wenn wir die Unzulänglichkeiten oder Irrtümer unserer eigenen Gruppe außer Acht lassen.
Z evokování minulosti samozřejmě nelze vyvozovat žádné morální výhody, pokud si neuvědomíme nedostatky či omyly skupiny, ke které příslusíme.
Nachdem Astbury aus diesem Ergebnis die Anwesenheit von Polypeptidketten abgeleitet hatte, begann er seine wegbereitenden Studien über ihre Konfiguration in Faserproteinen.
Astbury předpokládal existenci polypeptidických řetězců a pokračoval v uskutečňování svých průkopnických studií v oblasti jejich uspořádání ve fibrilárních bílkovinách.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »