abgeleitet němčina
odvozený
Překlad abgeleitet překlad
Jak z němčiny přeložit abgeleitet?
abgeleitet němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako abgeleitet?
abgeleitet němčina » němčina
Příklady abgeleitet příklady
Jak se v němčině používá abgeleitet?
Citáty z filmových titulků
Nein, ich fand sie zu abgeleitet.
Ne, myslím, že jsou to úplně odvozené věci.
Die Platte hat die Kugel abgeleitet, die sonst sein Gehirn getroffen hätte - dafür kam sie aus dem Gesicht wieder raus.
Kov odvrátil kulku vedoucí přímo na jeho mozek...a vrátila se.skrz jeho tvář.
Jedoch abgeleitet von Dr. Grubers Forschung in den frühen 70ern.
Přestože je odvozená od výzkumů Dr. Grubera ze 70. let.
Derart abgeleitet, dass man sie in Europa als Plagiat betrachtet.
Natolik odvozena, že v Evropě ji považují za plagiát.
Die Energie wird einfach abgeleitet.
Ať dělám, co dělám, energie mizí jinam.
Transporterenergie wird abgeleitet.
Energie paprsku byla přesměrována.
Ich glaube, dieser Gag ist von The Terminator abgeleitet.
Koneckoncu váš bratr muže být kdekoliv. Treba v Detroitu. Já vím, že muže být kdekoliv!
Ich habe seinen Kurs abgeleitet.
Extrapolovala jsem její kurz.
Das ist vom katholischen Gebet für leidende Seelen abgeleitet.
To je odvozenina katolické modlitby pro trpící duše.
Wovon wird der Koeffizient abgeleitet?
Z čeho je tento koeficient odvozován?
Mittelalterliches Latein wurde von dieser Sprache abgeleitet.
No, věř mi nebo ne, věřím, že latina je z toho odvozena, můžeme ji použít jako výchozí bod.
Die Energie, die sie einfangen, wird in vier Erdungsstationen abgeleitet.
Pokud máme spolupracovat, musí nám věřit a my musíme věřit jim.
Von dem Zeichen könnte es abgeleitet sein? Gibt es fremdsprachige Wörter, die wie Kagu Taba klingen?
Slyšel jste někdy cizí slovo které zní Kagutaba?
Das ist eine pflanzliche Behandlung abgeleitet von einem parasitären Pilz, der von einer Raupe kommt.
To je, uh. to je bylinná léčba odvozená z parazitiké houby, která napadá housenky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Beinahe jedes im Laufe der Geschichte geltend gemachte Recht wurde und wird von einer der folgenden drei Autoritäten abgeleitet: Gott, Mensch oder Natur.
Vesměs každé právo, které bylo kdy v dějinách uplatňováno, se opírá o jednu ze tří autorit: Boha, člověka, nebo přírodu.
Die Natur ist schließlich die dritte Quelle aus der Recht abgeleitet wird.
Posledním zdrojem práv je příroda.
Tatsächlich kann aus der Bewusstmachung der Vergangenheit kein moralischer Nutzen abgeleitet werden, wenn wir die Unzulänglichkeiten oder Irrtümer unserer eigenen Gruppe außer Acht lassen.
Z evokování minulosti samozřejmě nelze vyvozovat žádné morální výhody, pokud si neuvědomíme nedostatky či omyly skupiny, ke které příslusíme.
Nachdem Astbury aus diesem Ergebnis die Anwesenheit von Polypeptidketten abgeleitet hatte, begann er seine wegbereitenden Studien über ihre Konfiguration in Faserproteinen.
Astbury předpokládal existenci polypeptidických řetězců a pokračoval v uskutečňování svých průkopnických studií v oblasti jejich uspořádání ve fibrilárních bílkovinách.
Možná hledáte...
abgeleiteter Produktionsauftrag |
abgeleitete |
abgeleitetes Wort |
abgeleitete Grosse |
abgeleitete Klasse |
abgeleiteter Stamm |
abgeleitetes Recht |
abgeleitete Funktion |
abgeleitete Gleichung |
abgeleiteter Sitzungsschlüssel |
abgeleitetes Abschreibungsbuch |
abgeleistet
DoporučujemePatnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.