abgeriegelt němčina

Příklady abgeriegelt příklady

Jak se v němčině používá abgeriegelt?

Citáty z filmových titulků

Generalgouverneurin Cornelia ist vor Ort, das Gebiet wurcle abgeriegelt.
Hm? Proč ten výraz?
Narita ist komplett abgeriegelt.
Všechny cesty do Narita jsou hlídány.
Er hielt Napoleons Hafen vollständig abgeriegelt.
Měl zabránit Napoleonovi vyplout na širé moře, tady.
Eilig herbeigeorderte Truppen aus Fort Myer haben das Schiff abgeriegelt, unterstützt von Panzern und Artillerie.
Z pevnosti Fort Myer na druhé straně řeky Potomac byly povolány jednotky, které kolem lodi utvořily kordon. Podporují je tanky, děla a kulomety.
Er hat eh alles abgeriegelt.
Taky všechno pozavíral.
Die Ausgänge sind abgeriegelt.
Poručík je chce obklíčit.
Alle Straßen nach Ischl sind abgeriegelt!
Prohledáváme i domy.
Ich möchte, dass die Gegend abgeriegelt wird, und evakuieren Sie alle Bewohner.
Chci oblast uzavřít a evakuovat všechno obyvatelstvo.
Das ganze Gebiet ist abgeriegelt.
Všichni lidé z této oblasti jsou pryč. Je to tu prázdné.
Amerikanische Truppen sind hier, sie haben die Zufahrtsstraße abgeriegelt.
Američané obsadili Sainte-Mere-Eglise a odřízli silnici.
Nein, abgeriegelt habe ich nicht.
Ne, na zástrčku ne.
Der Stützpunkt muss hermetisch abgeriegelt werden.
Mám rozkaz uzavřít tuto základnu, a to neprodyšně.
Im Ernstfall wird der Stützpunkt hermetisch abgeriegelt und bestens verteidigt.
Základna je po vyhlášení nejvyšší pohotovosti neprodyšně uzavřena a brání ji posádka základny.
Der Stützpunkt muß hermetisch abgeriegelt werden.
Mám rozkaz uzavřít tuto základnu, a to neprodyšně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Antwort der USA war dazu gedacht, China daran zu hindern, vollendete Tatsachen zu schaffen, aufgrund derer man große Teile des südchinesischen Meeres abgeriegelt hätte.
Americká reakce měla zabránit tomu, aby Čína postavila svět před hotovou věc a uzavřela rozsáhlé části Jihočínského moře.
Doch noch während die Großfahndung nach den Attentätern lief und ganz Boston abgeriegelt war, konzentrierten sich die Organisatoren bereits darauf dafür zu sorgen, dass der Marathon im nächsten Jahr der Tragödie dieses Jahres trotzen wird.
Uprostřed rozsáhlého policejního pátrání a faktického zákazu vycházení v celém městě už však organizátoři pracovali na zajištění, aby příští ročník maratonu napravil tragédii toho letošního.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »