abgerutscht němčina

Příklady abgerutscht příklady

Jak se v němčině používá abgerutscht?

Citáty z filmových titulků

Es muss abgerutscht sein.
Musela se sesmeknout.
Die Klinge ist an seinen Rippen abgerutscht.
Cítila jsem, jak mu čepel sjela po žebrech.
Er muss abgerutscht sein.
Musel uklouznout.
Ursprünglich lag es in der 8th Street, war aber durch zu viele ungedeckte Schecks abgerutscht.
Bývala to 8th street, ale brali tolik nekrytých šeků, že se to rozkřiklo po celém městě.
Abgerutscht.
Vyklouzl mu.
Er ist abgerutscht.
Má potíže.
Vermutlich ist er abgerutscht, als er auf einen Güterzug springen wollte.
Asi chtěl přejít před nákladním vlakem. uklouzl a spadl pod kola.
Ich bin in das siebte Reich der Hölle abgerutscht, danke.
Jako v sedmým nebi, dík.
Sie ist abgerutscht.
Ona mi. sklouzla.
Es ist abgerutscht.
Smeknul se.
Wenn das Messer abgerutscht wär, dann wär ich jetzt tot.
Ujet mu ruka, jsem tuhej.
Bin abgerutscht.
Uklouzlo mi to.
Ich bin abgerutscht. Jemand dort oben hat nachgeholfen.
Neudržel jsem se s malou pomocí chlápka tam nahoře.
Der Korken ist abgerutscht und Jane Mansfield hat angebissen.
Co se stalo? Korek mi sklouzl z háčku a Jayne Mansfieldová se na něj chytila.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Italien und Spanien sind tief in die Rezession abgerutscht.
Itálie a Španělsko se propadly do hluboké recese.
CAMBRIDGE: Ohne Vorwarnung ist die Türkei in die finanzielle Krise abgerutscht.
CAMBRIDGE: Turecko se bez předchozího varování potopilo do finanční krize.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »