abgerungen němčina

Příklady abgerungen příklady

Jak se v němčině používá abgerungen?

Citáty z filmových titulků

Er hat dem Tod jeden Tag abgerungen.
Nevypadalo to tak snad?
Mit Hilfe manipulierter Papiere stahl er das ganze Land, was Roy Bean dem Teufel abgerungen hatte.
S taškou plnou paragrafů byl schopen ukrást ten samý kraj. který Soudce vyrval Ďáblu z rukou. pomocí pistole a provazu.
Manche Augenblicke ihres bitteren Schicksals haben mir sogar Tränen abgerungen.
V některých okamžicích ve mně její osud vyvolával slzy.
Er hat, mein Fürst, die zögernde Erlaubnis mir durch beharrlich Bitten abgerungen, dass ich zuletzt auf seinen Wunsch das Siegel der Bewilligung gedrückt.
Tak dlouho prosil, až mě uprosil a já svým svolením, ač nerad, pane, chtě nechtě zpečetil, co on si přál.
Er hat die Erlaubnis mir durch beharrlich Bitten abgerungen, dass ich auf seinen Wunsch das Siegel schwieriger Bewilligung gedrückt.
On svou usilovnou prosbou získal mé váhavé svolení, až pak jsem jeho vůli svým souhlasem zpečetil.
Jede vorgerückte Position wird mühsam, unter vernichtendem Feuer eines selbstmörderischen Feindes abgerungen, um ihn in die Berge zu drängen.
Každý malý postup je vykoupen obrovským vypětím ve zničující palbě sebevražedného úsilí nepřítele, který je zatlačován stále výše do hor.
Wie hast du ihm das abgerungen?
A jak se ti podařilo, aby souhlasil?
Aber ich habe ihm eine Erlaubnis abgerungen.
Ale podařilo se mi vyjednat ústupek.
Er hat mir das Versprechen abgerungen, mit Ihnen zu reden.
Slíbil jsem mu, že vám něco řeknu.
Er wurde damals nach dem Wesen benannt, dem Colm Cille den Kristall bei einem Kampf tief in seiner Höhle abgerungen hat.
Jméno podle tvora, od kterého Svatý Kolumba krystal získal. Hluboko v jednom z jeho brlohů.
Alain hat dem Mossad ein Ja abgerungen.
Alan získal souhlas od Mossadu.
Die Informationen können dir mittels Folter abgerungen werden.
Informace mohou být extrahovány pomocí tvého utrpení.
Oh nein, die Aufsicht über den Hafen war das Erste, das Henry deinem Vater abgerungen hat, als er anfing.
Ne, ne. Ne, dohlíží na porty byla první věc, Henry vyrval od svého otce, když začal.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mit Charme, Bescheidenheit und klarsichtigem Denken hat sie den G8-Ländern einen Kompromiss abgerungen, der helfen soll, die Welt vor den schlimmsten Auswüchsen der Erderwärmung zu schützen.
S šarmem a skromným, leč jasným myšlením si mezi zeměmi G-8 vydobyla kompromis, který může pomoci ochránit svět před nejvážnějšími devastacemi zapříčiněnými globálním oteplováním.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »