alarmiert němčina

poplašený

Překlad alarmiert překlad

Jak z němčiny přeložit alarmiert?

alarmiert němčina » čeština

poplašený
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako alarmiert?

alarmiert němčina » němčina

aufgeschreckt geängstigt beunruhigt aufgeregt

Příklady alarmiert příklady

Jak se v němčině používá alarmiert?

Citáty z filmových titulků

Ich bin alarmiert über den Einfluss der bolschewistischen Dame.
Vliv té bolševické dámy na vás ve mně vyvolává obavy.
Er kam mir nicht vor, wie ein Wissenschaftler. Und gestern Abend, als er zusammenbrach, wurde ich wirklich alarmiert.
Nepůsobil na mne jako vědec. a minulou noc když se sesypal, hned mi to bylo podezřelé.
Die Hebamme ist schon alarmiert.
Porodní bába je už nachystaná.
War sie nicht alarmiert und beängstigt?
Nebyla vyděšená nebo vylekaná?
Jetzt ist jeder Apache zwischen uns und der Ranch alarmiert.
Teď bude každý Apač mezi námi a rančem varován.
Alarmiert die Wachtürme.
Upozorněte strážní věže.
Bei Eisbergen alarmiert uns die Küstenwache.
Pobřežní stráž zavolá, pokud se objeví ledovec.
Wegen eines Liebesbriefes hätte ich kaum Scotland Yard alarmiert.
Kdyby to byl milostný dopis myslíte, že bych měl volat Scotland Yard, inspektore?
Alarmiert die Wachen!
Přivolej stráže!
Ich bedaure, Sie alarmiert zu haben.
Omlouváme se za ten poprask.
Sie haben die Polizei alarmiert!
Vy jste zavolal policii, proč vy!
Das hat uns alarmiert.
Kvůli tomu je starouš na nohou.
Wer denkt schon, dass du jetzt über die Grenze gehst, wo alles alarmiert ist?
Nečekají, že překročíš hranici, když poslali varování.
Wir haben den Befund, und dann haben wir die Agentur Purkey alarmiert.
Máme nemocniční zprávu, a dělá na tom Purkeyho Agentura.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Da wir den übertriebenen Beruhigungen der Behörden nicht trauen, sind wir sogar noch stärker alarmiert.
A nevěříme-li přehnanému oficiálnímu ujišťování, začneme být ještě vystrašenější.
Das könnte auch dazu beitragen, die Falken im Finanzsektor zu beruhigen, die über die staatlichen Ausgaben alarmiert sind.
To by mělo pomoci s odpovědí těm jestřábům z finančního sektoru, kteří nad vládními výdaji vyhlašují poplach.
Viele Nachbarn Chinas sind alarmiert.
Mnozí sousedé Číny jsou znepokojeni.
Der Rückgang verlief allmählich und hat deshalb die Wähler nicht alarmiert, aber wenn Schweden ins Ausland reisen bemerken sie es sicherlich.
Propad je to postupný, takže voliče příliš neznepokojuje, ale přesto to Svédové pocítí, když vyjedou za hranice.
In Europa haben große Defizite und explodierende Verschuldungsquoten die Gläubiger alarmiert und politische Spannungen provoziert.
V Evropě rozsáhlé schodky a prudce rostoucí poměry zadlužení k HDP zneklidňují věřitele a vyvolávají politické napětí.
Doch dem war nicht so, da die Zinssätze weiterhin im oberen Bereich blieben und die Gläubiger alarmiert waren.
Ne tak docela, poněvadž úrokové sazby byly stále vysoké a věřitelé byli v pozoru.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »