angenehmste němčina

Příklady angenehmste příklady

Jak se v němčině používá angenehmste?

Citáty z filmových titulků

Ist wahrscheinlich die angenehmste Art.
Tohle je nejhezčí způsob. - Jo.
Wenn Ihnen Mr. Martin lieber ist als jeder andere, den Sie kennen, wenn er der angenehmste Mann ist, den Sie sich vorstellen können, warum sollten Sie dann zögern?
Chcete-li pana Martina více, než kteréhokoliv jiného člověka, kterého znáte a považujete-li ho za toho nejpříjemného muže, bez něhož ho už nechcete a nemůžete být ani žít, pročpak váháte?
Richtig, wir versuchen Mr. Park die angenehmste umgebung. zu bieten die ein Patient wünschen könnte.
Snažíme se přinést rodině Parkových, velmi pohodlné. podmínky, které si přejí.
Sie haben Recht, es ist nicht der angenehmste Job der Welt.
No, uznávám, že to není zrovna nejlepší práce na světě.
Nicht meine angenehmste Reise ins Ausland.
Nebyl to můj nepříjemnější výlet do zahraničí.
Nein, ganz ehrlich, ihn kennenzulernen, das war vielleicht die angenehmste Überraschung meines Lebens als Erwachsener.
Moct ho poznat je asi to nejpříjemnější překvapení mýho dospělýho života.
Aber soweit wir wissen, könnte das die angenehmste Lösung für den Jungen sein, wenn man sich die Grausamkeit des Gesetzes der Erdlinge anschaut.
Ale vzhledem k tomu, co víme, a vzhledem k zuřivé spravedlnosti Zemšťanů, by to pro toho chlapce mohl být ten nejmilosrdnější výsledek.
Häschen, ich würde dich auf angenehmste Weise plattmachen.
Já bych tě zničil tím nejlepším možným způsobem, pusinko.
Ich weiß, dies ist nicht der angenehmste Ort, um Ihre besten Jugendjahre zu verbringen, aber allmählich denke ich, Sie eignen sich für das Soldatengeschäft.
Já vím, že tohle není nejpříjemnější místo, kde trávit svá jinošská léta, ale začínám si myslet, že máš pro tohle povolání vlohy.
Vielleicht bin ich nicht der angenehmste Mann.
Možná nejsem ten nejpříjemnější člověk.
Zugegeben, ich mag vielleicht nicht der angenehmste Zeitgenosse sein.
Možná nejsem ten nejpříjemnější člověk.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das mag nicht das schlimmste Szenario sein, das einem Land bevorstehen könnte, aber für die Russen ist es angesichts ihres tief verwurzelten Bewusstseins für ihren Status als Großmacht nicht die angenehmste Aussicht.
Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »