ausradiert němčina

Příklady ausradiert příklady

Jak se v němčině používá ausradiert?

Citáty z filmových titulků

Du kennst es, aber ich hab alles ausradiert.
Už je znáš, ale já je všechny vygumovala.
Frankenstein - zerrissen, zerstört, geschlagen, ausradiert und wieder aufpoliert.
Frankenstein. Rozervaný, rozlámaný, otlučený, vyždímaný a polomrtvý.
Ich bin ausradiert, Leute.
Dame una galleta. Co?
Also, ich will nichts ausradiert sehen, darum fangt eine neue Seite an.
Nechci vidět žádné gumování, radši obraťte stránku a začněte znova.
Ihre Identität wurde ausradiert.
Vrah vymazal jejich identity.
Die Sicherheitszone wird ausradiert.
Bezpečnostní zóna se zruší.
Wie ausradiert.
Jako by byla vymazána.
Wir haben ihn völlig ausradiert.
Úplně jsme toho nočňáka odrovnali!
Alles ausradiert.
Naprosto všichni a vše je pryč.
Sie haben die Konkurrenz ausradiert.
Udělal jsi něco o čem se mi ani nezdálo.
Wenn Sie einem dieser Männer auch nur ein Haar krümmen, sorge ich persönlich dafür, dass dieser Ort ausradiert wird.
Jestli jim vaši vojáci zkřiví vlas na hlavě některého z našich lidí zařídím, že tohle místo se stane historií.
Systematisch ausradiert.
Třetí osoba. - Někdo to systematicky vymazal.
Diesmal soll der Außenposten ausradiert werden.
Tentokrát chci tu stanici zničit.
Ein Knopfdruck, und du hast meinen Arbeitgeber ausradiert.
Jeden stisk klávesy, a vymazala jsi mého zaměstnavatele.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bei einer finanziellen Sanierung werden normalerweise die Aktionäre ausradiert, und die Anleiheinhaber werden zu neuen Aktionären.
Finanční restrukturalizace obvykle smete akcionáře a novými akcionáři se stanou držitelé dluhopisů.
Die politischen Rechte und Kommunalwahlen mögen vom guten Willen der Partei abhängen - das historische Erinnerungsvermögen von Millionen von Menschen wird so einfach nicht ausradiert werden.
Budoucnost politických práv a místních voleb je plně v rukou strany, ale paměť milionů lidí se straně jen tak lehce smazat nepodaří.
Wie bei einer Hollywood-Adaption eines französischen Romans werden ihre Ursprünge ausradiert.
Jejich původu se pak už ztěží někdo dopátrá - podobně jako u hollywoodských adaptací francouzských románů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »