bösartige němčina

Příklady bösartige příklady

Jak se v němčině používá bösartige?

Citáty z filmových titulků

Er ist eine bösartige Kreatur.
Ta popisuje ty nejhorší bestie ze všech.
Ich werde diese bösartige Verleumdung klarstellen.
S touhle pomluvou bych už rád skoncoval.
Das, was jenseits der Maske liegt, ist, was ich hasse,...jenes bösartige Ding, das die Menschen seit jeher peinigt und ängstigt.
Je to jenom tvor, kterého k smrti nenávidím, který lidi na celém světě odjakživa znepokojuje.
Wissen Sie, Giulietta, ich glaube, jemand hat ein paar falsche, bösartige und gemeine Dinge gesagt. Es ist wahr.
Giulietto, myslím, že někdo rozšířil pár hloupých řečí.
Das ist eine bösartige Lüge.
Je to nehorázná lež.
Mein Gott, du bist eine bösartige Frau.
Bože můj, ty jsi ale zkažená.
Patriotismus hat bekanntlich auch bösartige Seiten.
Vlastenectví, jak je známo, má svou krutou stránku.
Sie sind bösartige, herzlose Ignoranten!
Vy podlí, bezcitní hajzlové!
Die bösartige Kombination aus Kapital und Regierung macht unsere Schwestern und Brüder zu Prostituierten und Dealern.
Tato zvrácená kombinace velkého obchodu a vládní moci dělá z našich bratrů a sester prostitutky a dealery.
Information für eine bösartige, posthume Attacke?
Chcete napsat posmrtnou zlomyslnou kritiku?
Um diese bösartige Lebensform nicht in andere Welten zu befördern, haben wir uns entschlossen, unser eigenes Schiff zu zerstören.
Než bychom zanesli tenhle zlomyslný život na jiné světy, rozhodli jsme se zničit naši loď.
Nur Shan Jianmi. Nur er würde solch bösartige Zauber aussprechen!
Kromě Shana Jianmiho by nikdo nepoužil takové hrozné kouzlo.
Die Reaktion der römischen Kurie war heftigst, und sogar die Kommunistische Partei veröffentlichte eine Verlautbarung, die dieses bösartige Attentat verurteilte.
Protest kardinálů papežské kurie měl významný vliv a samotná komunistická strana publikovala text, který důrazně odsuzuje tento hanebný čin.
Sie hat eine bösartige Zyste.
Má maligní cystu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das bösartige Gerede, dass Araber keine Demokratie wollen, wurde als die große Lüge entlarvt, die es ist.
Zhoubné řeči, že Arabové nechtějí demokracii, byly odhaleny jako velká lež, jíž opravdu jsou.
Denn die USA haben in selektiver - und kurzsichtiger - Weise nur Teile des Krebsgeschwürs Al-Kaida bestrahlt und die bösartige Wucherung des saudischen Wahhabismus und Salafismus unangetastet gelassen.
USA totiž selektivně - a krátkozrace - ozařují jen části rakovinného nádoru, který al-Káida představuje, a nechávají bez povšimnutí zhoubný růst saúdského wahhábismu a salafismu.
Nicht nur das Gute - wie die Prinzipien sozialer Gerechtigkeit und der Gleichberechtigung zwischen den Geschlechtern - überwinden Grenzen leichter als je zuvor; dasselbe gilt auch für bösartige Einflüsse wie Umweltprobleme und Krankheiten.
Nejen dobré věci - například principy sociální spravedlnosti a rovnosti pohlaví - překračují hranice snáze než kdykoliv dříve; totéž platí i o neblahých vlivech, jako jsou ekologické problémy a nemoci.
In den Hollywood-Filmen von früher waren Amerikas Erzfeinde im Kalten Krieg, weiße Rassisten und bösartige Genies die Bösewichte Nummer eins.
Bývaly doby, kdy coby nejoblíbenější zlosyni Hollywoodu převládali nepřátelé ve studené válce, bělošští šovinisté a zvrhlí géniové.
Sie hat die vielen Fehler der Kongresspartei bei ihrem Griff nach der Macht geschickt ausgenutzt und bösartige Schmähreden gegen Moslems und Christen in ihre Wahlkampfrhetorik eingebaut.
Při své cestě vzhůru totiž využila mnoho chyb strany Kongresu a do své kampaně vtělila řadu jízlivých výpadů proti muslimům a křesťanům.
Im Jahr 1990 gründete Tudor eine wöchentlich erscheinende Zeitschrift, durch die er bösartige und reaktionäre Kampagnen lostrat.
V roce 1990 založil Tudor týdeník, jehož prostřednictvím vedl zlovolné a reakcionářské kampaně.
Wir wurden alle verletzt und sind überzeugt, dass es Leute gibt, die, nachdem sie ihre bösartige Dreistigkeit noch weiter auf die Spitze getrieben und ausgefeilt haben, jetzt planen, uns wieder zu treffen.
Všechny nás to zranilo a jsme přesvědčeni, že existují lidé, kteří čepel své zlovolné odvahy opět ostří a plánují nás zranit znovu.
Die Menschen fürchteten, dass bösartige Computerviren um die Welt fegen und innerhalb weniger Stunden Daten und Programme vernichten würden.
Lidé měli strach ze zlovolných počítačových virů, které dokázaly zasáhnout celý svět a během několika hodin zničit informace i programy.
Als die E-Mails und der Irrtum im IPCC-Bericht ans Tageslicht kamen, lancierten die Kommentatoren des Wall Street Journal eine bösartige Kampagne, in der die Klimaforschung als Schwindel und Verschwörung dargestellt wird.
Když vyšly emaily a chyba IPCC najevo, autoři redakčních článků deníku The Wall Street Journal rozpoutali zlomyslnou kampaň popisující klimatologii jako podfuk a konspiraci.
Doch hat die Besetzung bösartige Wirkungen ausgelöst: Beschränkungen der Bewegungsfreiheit, tägliche Schikanen und Erniedrigungen, Straßensperren.
Okupace ale s sebou přinesla zhoubné následky: omezení svobody pohybu, každodenní obtěžování a ponižování, zátarasy na silnicích.
Nach der damals herrschenden Theorie hielt man eine bösartige Variante des Dengue-Virus für die Ursache.
Podle převládající teorie stál za infekcí vysoce virulentní kmen viru dengue.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »