bestreut němčina

Příklady bestreut příklady

Jak se v němčině používá bestreut?

Citáty z filmových titulků

Sie haben mein Manuskript. mit Sternenstaub bestreut. Vielleicht bist du der Sommertag.
To ty jsi posypala mé stránky hvězdným prachem?
Der Träger muss gewusst haben, dass wir kommen, und hat unsere Sitze mit Talkum, Fliedertalkum bestreut.
Nosič musel vědět, že přijdeme, a poprášil nám sedadla klouzkem, fialovým klouzkem.
Daher müssen auch die Menschen mit dem richtigen Mittel bestreut werden.
Z toho plyne, že postřik budeme aplikovat na lidské bytosti, což je nezbytné.
Gänseleberpastete mit Hühnchen und Kleeblättern bestreut.
Ne. To je kuřecí patika se zelenou jetelovou polevou.
Sie hatte Probleme damit, ihren Rollstuhl die Einfahrt hochzubekommen. seit sie den Weg wieder mit Kies bestreut haben.
Má problémy s jízdou na svém kolečkovém křesle po příjezdové cestě. od té doby, jak tam udělali nový štěrk.
Dann wird das Fett abgeschnitten, und die Knochen, die werden mit pulverisiertem Borax bestreut.
Pak se odkrojí tuk a kosti se popráší boraxem.
Und ein Zauberer bestreut den Himmel mit Sternen.
A jeho průvodci rozprašují hvězdy po střechách nebes.
Ein Bündel Knochen mit fragilen Zahnrädern, eingehüllt in eine dünne Epidermis-Schicht, bestreut mit süßen Sommersprossen.
Padesát kilo kostí s křehkým soukolím. pokrytého tenkou kůží a roztomilými pihami. Roztomilejší než kdokoliv jiný!
Ich kann sie nicht mit Kaffeeweißer und Chili bestreut grillen und den Leuten servieren, die morgen zu meinem Dinner kommen.
Nemůžu ji opéct se smetanou a chili a podávat ji lidem, kteří dnes přijdou na večeři.
Ich sollte ihm helfen, Mikey ganz früh rauszuwerfen, aber ich habe den beiden mehr Zeit gegeben und das Bett mit Rosenblättern bestreut.
Měla jsem mu už před pár hodinami pomoct vykopnout Mikeyho, ale dala jsem jim nějaký čas navíc a postel jsem jim vyzdobila plátky růží.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...