bewertet němčina

Příklady bewertet příklady

Jak se v němčině používá bewertet?

Citáty z filmových titulků

Eine Sammlung von allem. So umfangreich, dass sie nie bewertet werden kann.
Sbírka všeho možného.
Ihr habt mein Leben sehr niedrig bewertet.
Za můj život jsi moc nedostal, co?
Wie bewertet ihr diese Geste?
Co si o tom myslíte?
Wie bewertet sie ihre Chancen gegen Ken?
Jak vidí své šance proti Kenovi?
Dieser-Hier bewertet Sie als nicht intelligenten Commander.
On vás nepovažuje za inteligentního velitele.
Als erstes wird die Unter-90kg-Klasse bewertet.
Nejdříve se bude hodnotit kategorie do 100 kg.
Die Bündel von Banknoten werden nur noch nach Gewicht bewertet.
Říšská marka přestala prakticky existovat.
Es wurde als großer Erfolg bewertet.
Zaznamenal velký úspěch.
Natürlich, alles, was ich sage, muss im Kontext dessen bewertet werden, was ich bin.
Samozřejmě, že všechno co jsem řekl se mě nikterak netýká.
Wenn Sie uns sagen, wer Ihnen geholfen hat und wie es gemacht wurde, könnte das bei Ihrer Verhandlung positiv bewertet werden.
Prozraďte nám, co o tom víte a kdo jim pomohl. Soud to vezme v úvahu.
Naja, ich finde nicht, dass das Ende als das, als das richtige Ende bewertet werden sollte.
Nemyslim, že konec. může bejt zhodnocenej. jako sám že je konec.
Aber wenn Minister Politik machen, haben sie dabei doch immer im Auge, wie man die Politik im Inland bewertet.
Podle mých zkušeností ministrům docela záleží na dopadu zahraniční politiky na domácí politické mínění.
Da es in 24 Stunden drei Gezeitenwechsel gibt, wird normalerweise das beste von drei Ergebnissen bewertet.
Normálně se příliv s odlivem střídají třikrát za 24 hodin. V úvahu se bere nejlepší výsledek ze tří.
Sie steht über einem und bewertet einen.
Trochu stojí nad lidmi a hodnotí je.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Danach würden die jeweiligen nationalen Programme überwacht, revidiert und bewertet.
Poté by se každý národní plán monitoroval, kontroloval a hodnotil.
Die Wahlen waren von allen internationalen Beobachtern unisono als ehrlich und fair bewertet worden.
Všichni mezinárodní pozorovatelé volby jednomyslně posoudili jako čestné a spravedlivé.
Wie wird dieser Vorschlag von denjenigen bewertet, die sich dafür einsetzen, verbrecherische Machthaber nicht mehr straflos ausgehen zu lassen?
Jak by se k němu měli stavět ti, kdo se snaží skoncovat s praxí, kdy jsou vládní představitelé, kteří se provinili obludnými zločiny, zprošťováni trestů?
Wird die Leistungsbilanz zusammen mit der Finanzlage bewertet, so erlaubt dies Aussagen über riskante Schuldentrends innerhalb des Privatsektors.
Hodnotí-li se bilance běžného účtu společně s fiskální pozicí země, lze vyvodit závěry o riskantních dluhových trendech uvnitř soukromého sektoru.
Ihre Ansichten konnten nie einem Fachjournal vorgelegt und so wie neue medizinische Verfahren bewertet werden.
Jejich názory nikdy nebylo možné předložit odbornému časopisu ani posoudit způsobem, jakým se hodnotí nové lékařské postupy.
Sie müssen daher bewertet werden, indem man die Reaktionen auf Stress, das Vorhandensein von Stress, die Abnahme von Gesundheitsschäden sowie Qualität und Quantität von Waren oder Dienstleistungen misst.
Je proto potřeba je vyhodnocovat s ohledem na vliv a reakce na stres, výskyt a rozšíření špatného zdravotního stavu a kvantitu a kvalitu zboží či služeb.
Deshalb sollte die Idee eines ASEAN oder asiatisch-regionalen Mechanismus neu bewertet werden.
Je tedy třeba přehodnotit, zda pokračovat ve sdružení ASEAN nebo vymyslet nějaký nový asijský regionální mechanismus.
Das Weltwirtschaftsforum bewertet die amerikanische Wirtschaft nach wie vor als die wettbewerbsstärkste der Welt, was durch ihren flexiblen Arbeitsmarkt, das Hochschulwesen, die politische Stabilität und die Offenheit für Innovationen bedingt ist.
Světové ekonomické fórum stále hodnotí americkou ekonomiku jako nejkonkurenceschopnější na světě, a to díky pružnosti trhu práce, vyššímu vzdělání, politické stabilitě a otevřenosti vůči inovacím.
Geithner will außerdem, dass Finanzgeschäfte einfacher und problemloser bewertet werden können, damit Verwaltungsräte, Aufsichtsbehörden und Anleger die Risiken, mit denen sie es zu tun haben, besser einschätzen können.
Geithner si také klade za cíl zjednodušit finanční operace tak, aby se snáze vyhodnocovaly a aby správní rady, regulační orgány i investoři mohli lépe posuzovat rizika, jimž čelí.
In Bhutan gibt es eine Kommission für Bruttoinlandsglück unter dem Vorsitz des Premierministers, die alle politischen Vorschläge der Ministerien bewertet.
Bhútán má Komisi pro hrubé národní štěstí, které předsedá premiér a která hodnotí všechny nové politické návrhy předložené vládními ministerstvy.
Offensichtlich hat der Markt einige Dinge - wie den Wert gewisser Finanztitel - eklatant falsch bewertet.
Je zřejmé, že trh se u ledasčeho - třeba u hodnoty určitých finančních cenných papírů - dopustil děsivých omylů.
Diese Zunahme läge über dem Wert, den die mikroprudentielle Aufsicht - die die Risiken einzelner Finanzinstitute bewertet - ggf. diktieren würde.
Takové zvýšení by šlo nad doporučení, jež diktuje mikroprudenční dohled, tedy hodnocení rizik jednotlivých institucí.
Wenn aber eine Gruppe von Spekulanten (zu Recht oder Unrecht) entscheidet, dass die Anleihen eines Staates zu hoch bewertet sind, können sie den Preis nach unten drücken und damit ihre Erträge steigern (also die Zinsen, die der Staat zahlen muss).
Dospěje-li však skupina spekulantů ke (správnému či nesprávnému) názoru, že určitý vládní dluh je nadhodnocený, dokáže jeho cenu srazit, čímž zvýší jeho výnos (úrokovou sazbu, kterou musí vláda zaplatit).
Als solche muss sie verlässlich und berechenbar sein und sich auf eine Weise an die Entwicklungsbedürfnisse richten, die überwacht, gemessen und bewertet werden kann.
Pomoc samotná pak musí být spolehlivá, předvídatelná a orientovaná na rozvojové potřeby tak, aby se dala monitorovat, měřit a vyhodnocovat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »