bildhaft němčina

obrazově, obrazný, názorný

Význam bildhaft význam

Co v němčině znamená bildhaft?

bildhaft

sich so ausdrücken oder so denken, dass ein Bild vor den Augen des Hörers oder Denkenden entsteht Merkels Reden schläfern ein, sie meidet klare Aussagen. Die CDU rät ihren Wahlkämpfern in einem internen Papier lieber zur bildhaften Sprache.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bildhaft překlad

Jak z němčiny přeložit bildhaft?

bildhaft němčina » čeština

obrazově obrazný názorný ilustrovaně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bildhaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bildhaft příklady

Jak se v němčině používá bildhaft?

Citáty z filmových titulků

Ich sage es, weil es so schön bildhaft ist.
Říkám to, protože je to pravda.
Ihnen wird schon was einfallen. Damit es bildhaft und sinnlich rüberkommt.
Víš, o čem to je, tak zkus najít nejlepší způsob, jak to plasticky vyjádřit.
Und ich denke, bildhaft gesprochen. dass ich mich vielleicht prostituiere, für den Milliardär David Nabbit.
A já myslím, perspektivně řečeno mohla bych být prostitutka Davida Nabbita.
Ist Ihr Gedächtnis so bildhaft?
Máte eidetickou paměť?
Das zeigt sich bildhaft, wenn sie nach einer schweren, langen, harten Waffe greift.
Vizuálně se to projeví tak, že sáhne po velkém, dlouhém, tvrdém. předmětu, který použije jako zbraň.
Sehr bildhaft. Sie können mich mal.
Jdi k čertu.
Dieser war so bildhaft.
Tenhle byl jako živý.
Versuchen Sie sich bildhaft vorzustellen, was Sie sahen.
Pokus se představit si, co jsi viděl.
Ich stellte mir bildhaft vor, was ich wollte: einen Hubschrauber. Ich zeichnete den Hubschrauber auf ein Papier, stellte mich mit dem Rücken zum All, warf das Papier hinter mich und wünschte ihn mir herbei.
Přestavil jsem si věc, po níž toužím, v mém případě vrtulník, nakreslil jsem na papírek obrázek vrtulníku, pak se postavil zády k vesmíru, zahodil papírek přes rameno a usilovně si ho přál.
Bildhaft gesprochen. Oh, Gott!
Ukázkový příklad.
Das ist sehr bildhaft, danke.
Vidím to úplně živě, děkuju.
Mein Gedächtnis ist bildhaft.
Mám eidetickou paměť.
Es ist bildhaft und war geplant.
Bylo to ikonický, naplánovaný.
Haben wir geklaut, weil endlich mal jemand meine Liebe zur Suppe bildhaft ausdrückt.
To jsme ukradli, protože někdo konečně vyjádřil mou lásku k polévce obrazem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »