breitere němčina

Příklady breitere příklady

Jak se v němčině používá breitere?

Citáty z filmových titulků

Die nur noch auf die Gelegenheit wartet, um auf den Spitzen ihrer Schwerter ihrem Volk neue, grosere und breitere Grenzen zu bringen!
Které už čeká jen na příležitost, aby na hrotech svých mečů přineslo svému národu nové, větší a širší hranice!
Ich mag breitere Hüften.
Mám radši větší boky.
Aber für ganze Familien, die der Sonne folgen wollten, mussten breitere Wege her.
Ale celé rodiny na těžké cestě za sluncem potřebovaly širší cesty.
Eine breitere Tür eingesetzt.
Dal jsem tam širší dveře.
Wir müssen breitere Unterstützung erlangen.
Musíme si vytvořit obrannou základnu.
Ich wollte Ihnen eine breitere historische Perspektive anbieten.
Chtěla jsem tomu dodat širší historické hledisko.
Ich machte sie im Rücken enger. und fügte breitere Epauletten und goldene Tressen hinzu.
Zabral jsem to vzadu, přidal větší nárameníky a obšil zlatem.
Aber der Mann in diesem Video hat eine dunklere Haut, vollere Wangen und eine breitere Nase als Osama bin Laden in allen anderen Videos.
Ale muž na videu má tmavší pleť, plnější líce a širší nos než má Usáma bin Ládin na ostatních videích.
Da wäre doch eine breitere Perspektive angebracht.
Zdá se, že větší nadhled by byl vhodný.
Wir richten uns an eine breitere Masse, um neue Werte zu erschließen.
Vyvoláváme nové, širší rozmezí, abychom vysvětlili nové údaje.
Sie öffnen sich, sie haben eine breitere Welt gesehen.
Otevírají se, vídí svět víc ze široka.
Der Besitzer will eine breitere Einfahrt.
Majitel chce příjezdovou cestu rozšířit.
Diese Läufe haben eine Zylinderbohrung für eine breitere Streuung der Munition.
Tyhle hlavně mají otočný válec, lépe se díky nim šíří munice.
Die Werkzeuge, die bei der Frank-Party zur Verfügung standen, hätten eine viel breitere Schnittbreite verursacht.
Nástroje patřící Frankově skupině by zanechaly mnohem širší řezy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gleichzeitig fördern sie ein positives Sozialverhalten und eine breitere, weniger egozentrische Perspektive, die der Interdependenz der Menschen Rechnung trägt.
Současně podporují prosociální chování a širší, méně sebestřednou perspektivu, která zohledňuje vzájemnou odkázanost lidí na sebe navzájem.
Die Entwicklungen in Marokko, Bahrain und Jordanien deuten sicher darauf hin, dass diese Wachablöse dabei helfen kann, die rigiden politischen Strukturen aufzuweichen und eine breitere Mitbestimmung zuzulassen.
Vývoj událostí v Maroku, Bahrajnu a Jordánsku rozhodně naznačuje, že tato výměna stráží může pomoci změkčit zkostnatělé politické struktury a umožnit širší účast na moci.
Die Sicherheitsstrategie ist eine klare Abkehr von der vorherigen und gibt eine breitere Vorstellung davon, was nationale Sicherheit für den amerikanischen Präsidenten Barack Obama bedeutet.
Tato bezpečnostní strategie je zřetelným odklonem od své předchůdkyně a předkládá širší koncepci významu národní bezpečnosti pro amerického prezidenta Baracka Obamu.
Wir haben inzwischen feststellen können, dass das kostenfreie Modell eine viel breitere Verteilung der Mückennetze - und eine viel stärkere Verringerung der Malariafälle - ermöglichte als marktgestützte Modelle.
Již jsme se přesvědčili, že bezplatný model umožnil daleko rozsáhlejší distribuci síťových lůžek - a mnohem výraznější snížení počtu případů malárie - než tržní modely.
Durch nachfolgende Reformen wurde der Grundbesitz auf breitere Bevölkerungsschichten verteilt, wodurch es zu einer Belebung der Landwirschtaft und einer Festigung der japanischen Demokratie kam.
Následné reformy rozšířily třídu vlastníků půdy, podpořily zemědělské oživení a posílily stabilitu japonské demokracie.
Jetzt allerdings möchte er vom Parlament ein Gesetz, das auch eine breitere Repräsentation vorsieht.
Král si však nyní přeje, aby parlament v zákoně posílil prvek zastoupení.
Eine neue Generation von Wissenschaftlern, Ingenieuren und Klinikern, die eine breitere Ausbildung erfahren haben als ihre Vorgänger, kennen sich in beiden Welten aus und arbeiten zusammen in bisher nicht da gewesener Weise.
Nová generace vědců, inženýrů a klinických pracovníků majících širší vzdělání než jejich předchůdci hovoří jazykem obou disciplín a spolupracuje dosud nevídanými způsoby.
Schließlich gelang es der neuen Tierrechtsbewegung, eine breitere Öffentlichkeit zu erreichen.
Nové hnutí za práva zvířat nakonec dokázalo proniknout k širší veřejnosti.
Je stärker die Globalisierung technische Fähigkeiten verbreitet und die Informationstechnologie eine breitere Teilhabe an der globalen Kommunikation ermöglicht, desto mehr könnte Amerikas wirtschaftliche und kulturelle Vorherrschaft abnehmen.
Jak bude globalizace rozšiřovat technické možnosti a informační technologie umožní širší účast v globální komunikaci, americká hospodářská a kulturní převaha bude možná slábnout.
Als im 19. Jahrhundert die Veröffentlichung von Büchern nicht nur zu einem lukrativen Geschäft wurde, sondern sich eine breitere Masse diese Bücher auch leisten konnte, explodierte damit auch die Zahl der Informationsquellen für die Gesellschaft.
Když se v průběhu devatenáctého století knižní vydavatelství nejen stalo lukrativním podnikáním, ale také díky němu začaly být knihy dostupné pro mnohem více domácností, pramenů vzdělávání se ve společnosti prudce přibylo.
Die Kommentare in den führenden Zeitungen und online-Journalen zeigten eine Vielfalt an Meinung, die für die vom Staat kontrollierten Medien des Landes selten ist, und die eine breitere Diskussion in den Wohnzimmern der Menschen ausgelöst hat.
Komentáře v předních novinách a internetových magazínech předvedly názorovou rozmanitost, jakou lze ve státem řízených médiích vidět jen zřídka, a vyvolaly širší diskuse v obývacích pokojích národa.
Im Rahmen dieses Prozesses profitiert die breitere Öffentlichkeit - diejenigen, die nicht an der originären Produktion neuen Wissens beteiligt sind - durch Unterricht.
Širší veřejnost - ti, kdo se na původní tvorbě poznatků nepodíleli - během tohoto procesu profituje prostřednictvím výuky.
Eine breitere Anwendung der Schnelldiagnostik würde eine wirksamere Behandlung für die Grippefälle erlauben, die Gefahr laufen, ernste Komplikationen zu entwickeln.
Sirsí využití rychlé diagnostiky umožní účinnějsí léčbu těch případů chřipky, kde hrozí vznik závažných komplikací.
Es war ursprünglich für eine breitere Populationsbasis konzipiert, wobei die Rassenzugehörigkeit ohne Belang war.
Původně byl vyvinut pro širokou populační základnu a rasa nebyla podstatná.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »