damalige němčina

Příklady damalige příklady

Jak se v němčině používá damalige?

Citáty z filmových titulků

Erinnern Sie sich, Krug, wie wir uns die Hande gereicht haben, bevor ich mit meinen Soldaten gegen die damalige Regierung loszog?
Pamatujete se, Krogu, jak jsme si podali ruku, nežli jsem vytáhl se svými vojáky proti tehdejší vládě?
Das ist der Rumpf, das Kraftwerk des Ganzen. in dem die unanständigen Dinger stecken. die für die damalige Zeit extrem unanständig waren. Und das ganze Ding dient diesem kleinen Befehlsmodul. gewissermaßen dem Kopf des ganzen, gewissermaßen, Körpers.
A toto je trup, motor celé té věci, jež samozřejmě v sobě zahrnuje i necudné partie, jež byly na jeho dobu mimořádně necudné, a celek pak je podřízen tomuto malému velitelskému modulu, jakési hlavě tohoto, abych tak řekl, těla.
Der damalige Pfarrer war längst fort. Nur die Mauern standen noch.
Kdysi se zde dokonce ukládali mtrvoly z proběhlých pohřbů.
Bestimmt ist dir die gleiche damalige schmutzige Mentalität von damals geblieben!
Bude jen pro tebe a pár šťastlivců. Ty seš pořád stejně úchylnej!
Erst vor vier Wochen, so habe ich ermittelt, unterschrieb die damalige Regierung einen Vertrag im Wert von zehn Millionen Pfund über den Import von Büromaschinen für den Staatsdienst.
Teď jsem zjistil, že předchozí vláda podepsala smlouvu na dovoz kancelářského vybavení - pro státní správu.
Nun, der damalige Chef, ihr Vorgänger!
Pro vašeho předchůdce, pane ministře.
Sie dürfen dabei das damalige politische Klima nicht außeracht lassen.
Vzpomeňte si na politické klima té doby.
Weißt du, dass bei der Uraufführung die damalige Lady Macbeth 17 Jahre alt war?
Verdiho první Lady Macbeth bylo jen 1 7.
Ich dachte, das damalige Brückendesign wäre plump, unhandlich.
Čekal bych, že konstrukce z této doby bude neohrabaná a těžkopádná.
Das ist typisch für die damalige Struktur von den Simpsons.
Já se ucím na matematickou soutež. Když vyhraju, dostanu úhlomer. Škoda, že nebydlíme na farme.
Die damalige Sozialordnung jedoch. erlaubte dem einfachem Volk keinen Grundbesitz.
To je popudilo a inspirovalo k hledání vlastní země.
Da machte meine damalige Freundin einen Vorschlag. Sie wollte die Freundin des Barons zu sich holen und dann die Figuren wiedervereinen.
A potom jedna moje přítelkyně řekla, že až se druhá figurka vrátí, ona si ji vezme a donese ji té druhé figurce.
Vor Jahren kamen meine damalige Frau Jane und ich von ihrer Schwester zurück.
Před lety. jsem se tam s manželkou Jane. hrozně pohádali, jeli jsme. od její sestry.
Und der damalige Meister der Alexandria-Loge.
A šéf Alexandrijské lóže tehdy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unter den ersten war 2006 der damalige nigerianische Präsident Olusegun Obasanjo.
Mezi prvními byl v roce 2006 tehdejší nigerijský prezident Olusegun Obasanjo.
Malaria nahm aufgrund der wachsenden Resistenz des Parasiten gegen die damalige Standardmedizin stark zu.
Počet případů malárie se také zvyšoval kvůli rostoucí rezistenci tohoto parazita vůči tehdejším standardním lékům.
Auf dem zweiten dieser Gipfel rief der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan dazu auf, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, TB und Malaria ins Leben zu rufen.
Na druhém z těchto summitů vyzval tehdejší generální tajemník OSN Kofi Annan k vytvoření Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii.
Doch die Entwicklung des Verstandes könnte uns, so meine damalige These, in eine andere Richtung führen.
Jak jsem však tehdy namítl, vývoj rozumu by nás mohl vést odlišným směrem.
Nach der Argentinienkrise legte die damalige Regierung von Präsident George W. Bush ihr Veto gegen Vorschläge zur Schaffung eine Mechanismus zur Umstrukturierung staatlicher Schulden ein.
Administrativa prezidenta George W. Bushe vetovala po argentinské krizi návrhy na vytvoření mechanismu restrukturalizace suverénního dluhu.
Dies bestätigte die Weltkommission für Umwelt und Entwicklung, deren Vorsitzender, der damalige Premierminister von Norwegen, Gro Harlem Bruntland, jetzt Vorsitzender der Weltgesundheitsorganisation ist.
Ten byl schválen ve zprávě Nase společná budoucnost z pera Světové komise pro životní prostředí a rozvoj, jehož předsedkyní byla někdejsí norská premiérka Gro Harlem Bruntlandová, která nyní stojí v čele Světové zdravotnické organizace (WHO).
Im Laufe desselben Jahres verband Robert Schumann - der damalige französische Außenminister und ein Gründervater der europäischen Integration - die EGKS eindeutig mit dem Streben nach Frieden.
Ještě v témže roce Robert Schumann - tehdejší francouzský ministr zahraničí a jeden z otců evropské integrace - výslovně ztotožnil ESUO s úsilím o mír.
NEW YORK - Als Israel das vorletzte Mal in Gaza Krieg führte, nämlich im Jahr 2009, verglich der damalige israelische Außenminister Avigdor Lieberman den Konflikt mit dem Krieg Amerikas gegen Japan.
NEW YORK - Když v roce 2009 vedl Izrael předposlední válku v Gaze, přirovnal tehdejší ministr zahraničí Avigdor Lieberman tento konflikt k americké válce s Japonskem.
Die frühere norwegische Ministerpräsidentin Gro Harlem Brundtland, die bemerkenswerte damalige Generaldirektorin der WHO, unterstützte diese Empfehlung vehement.
Bývalá norská premiérka Gro Harlem Brundtlandová, tehdejší nevšední generální ředitelka WHO, toto doporučení důrazně podpořila.
Anfang 2001 leitete der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan einen einflussreichen und überzeugenden Appell zur Einrichtung des Globalen Fonds ein.
Zkraje roku 2001 bývalý generální tajemník Organizace spojených národů Kofi Annan předložil ráznou a přesvědčivou výzvu ke zřízení Globálního fondu.
Der damalige Premierminister Yoshihiko Noda sagte, er habe die Inseln für die japanische Zentralregierung gekauft, um den Gouverneur von Tokio, Shintaro Ishihara, daran zu hindern, sie mit lokalen Mitteln zu erwerben.
Tehdejší premiér Jošihiko Noda prohlásil, že se rozhodl koupit ostrovy pro japonskou ústřední vládu, aby zabránil tokijskému guvernérovi Šintaró Išiharovi v jejich nákupu z prostředků města.
Wiedererlangter Stolz war das Hauptmotiv für Anwar Sadats damalige Entscheidung, nach Jerusalem zu gehen und die gesamte Halbinsel Sinai für Ägypten wiederzuerlangen.
Obnovená hrdost byla zásadní pro konečné rozhodnutí Anwara Sadata jet do Jeruzaléma a získat celý Sinajský poloostrov zpět pro Egypt.
Im Jahr 1998 besuchte der damalige rumänische Ministerpräsident Radu Vasile Israel.
V roce 1998 navštívil tehdejší rumunský premiér Radu Vasile Izrael.
Im Januar 2001 wurde der damalige Bürgermeister von Dalian, Bo Xhi Lai, zum Regierungschef der Provinz Liaoning ernannt.
V lednu roku 2001 byl bývalý starosta Ta-li-anu Po Si Laj povýšen na guvernéra provincie Liao-ning.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »