dojit čeština
Překlad dojit německy
Jak se německy řekne dojit?
DoporučujemePatnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.
Příklady dojit německy v příkladech
Jak přeložit dojit do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Nebo zpátky na farmě, kde budeš dojit krávy a čistit kurníky.
Oder auf diesem Hof, wo du dann wieder Kühe melken oder die Hühner ausmisten darfst.
Kdo bude dojit krávu? Kde jsou pomocníci?
Wer soll die Kuh melken, Miss?
Krávy nebudou dojit aspoň týden.
Die Kühe geben eine Woche lang keine Milch mehr.
Necháváme se dojit jako krávy.
Wir haben uns wie die Kühe melken lassen.
A víš co? Budu tě dojit dvakrát denně.
Und ich darf dich zweimal am Tag melken.
Mluvíme o konci Spinal Tap nebo ještě pár roků budete dojit Evropu?
Das Ende von Spinal Tap? Oder wollt ihr noch ein paar Jahre in Europa herausquetschen?
Takže, druhej den jde do boudy. a začne dojit krávu.
Wie auch immer. Am nächsten Morgen geht sie in den Stall, um die Kuh zu melken.
Když chcete dojit krávy, je to vaše věc.
Zapf weiter Kühe an, wenn dir das besser gefällt.
Nenechám vás přestěhovat mě někam do Muncie v Indianě dojit krávy.
Ich verzichte dankend auf Ihr Zeugenschutzprogramm.
Krávy přestaly dojit mléko. Brambory hnily už v zemi.
Die Kühe gaben keine Milch mehr, die Kartoffeln faulten.
Může dojit krávy.
Er kann die Kühe melken.
Daly mi pokoj za to, že chodím dojit.
Die lassen mich da wohnen, ich helfe beim Melken.
Běžte raději na jejich farmu a pomožte jim třeba dojit krávy.
Da könntest du eigendlich auch. ich weiß nicht, auf ihre Farm gehen und ihre Kühe melken.
Rochu už nebavilo dojit stejnou krávu.
Rocha war gelangweilt immer die selben Viecher zu melken.
Možná hledáte...
dojil |
dojiti |
dojista |
dojička |
dojivost |
dojicí stroje |
dojná kráva |
dojat |
dojít |
doják |
dojem |
dojný
DoporučujemePatnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.