dringliche němčina

Příklady dringliche příklady

Jak se v němčině používá dringliche?

Citáty z filmových titulků

Kirschbaumweg 17. Eine dringliche Sache.
Ano. 17 Cherry Tree Lane. Naléhavý případ.
Dringliche Nachricht der Flotte auf dem Sicherheitskanal.
Naléhavá zpráva od Hvězdné flotily na zabezpečeném kanálu.
Beeilen Sie sich. Ich hab dringliche Geschäfte.
Mám důležité jednání.
Sagen Sie, wir haben jetzt eine dringliche Mission.
Řekněte jim, že nás odvolali na prioritní misi.
Es ist eine dringliche Angelegenheit.
Je to dost naléhavá záležitost.
Ich kam nur um zu sehen, ob Du eine dringliche Anfrage von Homeland Security auf dem Kanal hast.
Jen jsem se přišla kouknout, jestli jsi na přednostním kanále dostal žádost od Národní bezpečnosti.
Dringliche Anforderung.
Prioritní žádost.
Dies ist eine dringliche Nachricht von Senatorin Amidala auf Rodia.
Toto je zpráva nejvyšší důležitosti od senátorky Amidaly na Rodii.
Hier kommt eine dringliche Sondersendung.
Toto je vysílání bezpečnostní sítě.
Ich nehme Dringliche auf.
Beru červené případy.
Das Dringliche hat Vorrang.
Co je naléhavé, to je důležité.
Dies ist, was das Gesetz dringliche Umstände nennt.
Tohle je to, co zákon nazývá jako změněné okolnosti.
Dringliche Umstände erlauben uns, Verdächtige auf Privatgrund zu verfolgen ohne vorherigen Beschluss.
Změněné okolnosti dávají právo vniknout do objektu bez vydaného zatykače.
Dringliche Lieferung nach Groveton.
Prioritní doručení do Grovetonu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das kürzlich in ganz Europa erwachte dringliche Ansinnen, in außenpolitischen Angelegenheiten mit einer Stimme zu sprechen, könnte die nächste Herausforderung sein, aber auch genug Klebstoff bieten, um das Projekt in Gang zu halten.
Nedávný společný pocit celé Evropy, že je naléhavě nutné moci v zahraničních věcech hovořit jedním hlasem, může být čerstvým vánkem a zároveň dostatečně silným lepidlem, aby celý podnik udrželo nad vodou.
Das aus über 30 ehemaligen Staats- und Regierungschefs bestehende InterAction Council fordert dringliche Maßnahmen, um zu verhindern, dass Länder, die gegen gravierende Wasserknappheit kämpfen, zu gescheiterten Staaten werden.
Rada InterAction, kterou tvoří více než 30 bývalých hlav států a předsedů vlád, vyzvala k naléhavým krokům na ochranu některých zemí potýkajících se se silným nedostatkem vody, aby se z nich nestaly zkrachovalé státy.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »