eckige němčina

Příklady eckige příklady

Jak se v němčině používá eckige?

Citáty z filmových titulků

Und dass du dich erschiesst, gibt mir Lust zu leben, eine Lust, wild und stark, wie eckige Felsen, die aus dem Meer ragen.
A vědomí, že se zastřelíš, mi dává touhu žít. Divokou a silnou touhu, která je jako skála zvedající se z moře.
Also müsste er eckige Wellen schlagen.
Hranatá.
Also müsste er eckige Wellen schlagen. Wirf.
No, takže by měla dělat hranatý vlny.
Na klar, eckige, amerikanische.
No jasně, hranatá. Americká.
Die 8-eckige Scheibe vom Feld.
Ten šestiúhelník z pole.
Wir untersuchten einen Meteoriteneinschlag und ich fand eine 8-eckige Scheibe, die genau in diesen Abdruck passt.
Při průzkumu místa dopadu meteoritů jsme našli disk, který tomuto dílu přesně tvarem odpovídá.
Diese 8-eckige Vertiefung in der Wand.
Ta osmiúhelníková prohlubeň.
Oma mag das neue eckige Haus nicht.
Babičce se nelíbí ten nový hranatý dům.
Der eckige Bauklotz muss ins runde Loch.
Že se k sobě nehodíme.
Eckige Form.
Hranatá špička.
Neuer Fußboden. ich denke an 6-eckige Fliesen.
Nová podlaha, asi šestihranná dlažba.
Steck den kantigen Schraubenschlüssel auf das eckige Dings und dann links rum wackeln.
Použijte ten zubatý klíč na tu hranatou věc a otočte doleva.
Danke, aber so nebenbei, das eckige Dings ist ein Schraubbügel. und was du gerade beschrieben hast, ist ein Manacheck-Vorgang.
Díky. Mimochodem ta hranatá věc je Hamptonův šroub a to, cos právě popsal, je Manacheckův manévr.
Du musst eine 10-eckige Figur bilden, in dem du nur zwei Streichhölzer bewegst.
Máš udělat 10-starnný útvar přesunem pouze dvou sirek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...